In that context, allow me to specifically address two of them. | UN | وفي ذلك السياق، اسمحوا لي بأن أتناول تحديدا اثنين منها. |
None of the bathrooms were working properly, and two of them leaked incessantly. | UN | وليس أي من الحمامات صالحاً للاستخدام كما ينبغي، وتتسرب المياه دون توقف من اثنين منها. |
If CICIG is to be able to fulfil its mission efficiently, it has to deal with several challenges. I would like to mention two of them. | UN | ولكي تتمكن اللجنة من الوفاء برسالتها بكفاءة، عليها أن تتعامل مع عدة تحديات، وأود أن أذكر اثنين منها. |
There are currently 9 Regional Crisis Centres operating in Hungary, the location of two of which are kept secret. | UN | ويوجد في الوقت الراهن 9 مراكز إقليمية لإدارة الأزمات تعمل في هنغاريا، ومكان اثنين منها يحتفظ بسريته. |
It had ratified ten of the international instruments against terrorism and was making efforts to ratify the remaining three, two of which it had already signed. | UN | وصدّقت على عشرة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتسعى للتصديق على الثلاثة المتبقية، وسبق أن وقّعت على اثنين منها. |
All of the equipment for the borehole rehabilitation project was received and two of the targeted boreholes were completely rehabilitated and equipped. | UN | ووردت جميع المعدات اللازمة لمشروع ترميم الآبار وتم تجهيز وإعادة تأهيل اثنين منها تأهيلا كاملا. |
Although the three options had been set out, there were some variations that needed to be fleshed out within at least two of them. | UN | وبالرغم من تحديد الخيارات الثلاثة، فهناك بعض المتغيرات التي يتعيّن إبرازها في اثنين منها على الأقل. |
Although the three options had been set out, there were some variations that needed to be fleshed out within at least two of them. | UN | وبالرغم من تحديد الخيارات الثلاثة، فهناك بعض المتغيرات التي يتعيّن إبرازها في اثنين منها على الأقل. |
two of them nevertheless reported that collaboration with regional committees, where established, was not fully developed. | UN | بيد أن اثنين منها ذكرا أن التعاون مع اللجان الإقليمية، في المناطق التي أنشئت فيها، لم يأخذ مداه من التطور بشكل كامل. |
He also sent three urgent appeals on behalf of five persons and the Government replied to two of them. | UN | كما أرسل ثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن خمسة أشخاص وردت الحكومة على اثنين منها. |
It is impossible for me here to discuss each and every one of these items, and I shall limit myself to highlighting two of them. | UN | ولا يمكننــي هنا أن أناقـش كل بنــد مــن هــذه البنود على حدة، ولذلك سأقتصر على إبراز اثنين منها. |
There are many interesting quotations from his book, but I will highlight just two of them. | UN | ويتضمن الكتاب العديد من الاقتباسات المثيرة للاهتمام، لكنني سألقي الضوء هنا على اثنين منها فحسب. |
This funky orange color. It's not like there could be two of them. | Open Subtitles | هذا اللون البرتقالى المميز لا يحتمل ان يوجد اثنين منها |
Over the next three weeks the Commission will consider three items on its agenda with the aim of concluding its consideration of two of them at the current session. | UN | وعلى مدى اﻷسابيع الثلاثة القادمة، ستنظر الهيئة في ثلاثة بنود مدرجة في جدول أعمالها بهدف اختتام نظرها في اثنين منها في الدورة الحالية. |
The Special Rapporteur should point out other more important interventions needed for achievement of all the Millennium Development Goals, not just one or two of them. | UN | وينبغي للمقرر الخاص أن يشير إلى تدخلات أخرى أكثر أهمية يتطلبها تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وليس واحدا أو اثنين منها فقط. |
Since the enactment of the Law on Constitutional Court, the Prosecutor's Office has submitted to the Constitutional Court three applications; two of them were satisfied. | UN | ومنذ سنّ القانون المعني بالمحكمة الدستورية، قدم مكتب المدعي العام إلى المحكمة الدستورية ثلاثة التماسات؛ وتم تلبية الطلبات الواردة في اثنين منها. |
The report of the Committee consists of six main chapters, two of which I would particularly like to bring to the Assembly's attention. | UN | ويحتوي تقرير اللجنة على ستة فصول رئيسية، أود أن الفت نظر الجمعية إلى اثنين منها. |
This year we have before us three items, two of which should be concluded. | UN | وأمامنا هذا العام ثلاثة بنود، لا بد من اختتام اثنين منها. |
It comprises 100 houses built by UNDP on land that was previously occupied by just three houses, two of which were destroyed in the war. | UN | وهي مؤلفة من 100 منزل قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتشييدها على أرض كانت تحتلها في السابق ثلاثة منازل فقط تم تدمير اثنين منها في الحرب. |
This has been partially implemented with the assignment of four frequencies (three FM and one AM), two of which have been activated. | UN | وقد تم إنجاز ذلك جزئيا بتخصيص أربعة نطاقات تردد )ثلاثةFM/ وواحد/AM(، تم بالفعل الشروع في البث على اثنين منها. |
In total, 26 objections were lodged but only two were upheld for consideration by both Committees. | UN | وقُدّم ما مجموعه 26 اعتراضا، ولكن لم تقبل المفوضيتان النظر إلا في اثنين منها. |
b Five seats to be named by the President of Croatia, of which two must be Serbs. | UN | )ب( هناك خمسة مقاعد يجب أن يسميها رئيس كرواتيا، على أن يشغل اثنين منها صربيان. |