The options approach was a pragmatic answer to the divergent views that had been expressed in the Working Group. | UN | فالنهج القائم على عدة اختيارات يعد اجابة براغماتية عن اﻵراء المتضاربة التي أعرب عنها في الفريق العامل. |
If you don't understand something, ask me, ask her, ask anybody, but if you get an answer you don't like, don't ask 20 other people, trust your instincts. | Open Subtitles | واذا كان هناك شيء لم تفهميه اسأليني ، اسأليها ، اسئلي أي شخص ولكن اذا حصلتي على اجابة لا تسألي 20 شخص اخر ثقي بغريزتك |
I'm sorry, but I texted you and didn't get an answer. | Open Subtitles | انا اسفه ولكن ارسلت لك رسالة ولم احصل على اجابة |
Because I cannot seem to get a clear answer on this. | Open Subtitles | لاننى لا استطيع الحصول على اجابة واضحة على هذا السؤال |
question him, break him, and we'll get our answers. | Open Subtitles | استجوبوه و حطّموه وبعدها سنحصل على اجابة أسئلتنا |
This is important. She must be able to answer these questions. | Open Subtitles | هذا أمر هامّ، يجب أن تتمكن من اجابة تلك الأسئلة. |
Son, you know we'll need a better answer than that | Open Subtitles | بنى, انت تعلم اننا نريد اجابة افضل على هذا |
Every answer we get just leads to more questions. | Open Subtitles | كل اجابة نحصل عليها تقودنا الى اسئلة اكثر |
Guess you'd better tell me what you are asking about so I can give a better answer. | Open Subtitles | حسناَ,إذا اعتقد ان من الافضل ان تخبرني مالذي تسأل عنه حتى استطيع اعطاءك اجابة افضل |
Um, I've been trying to call. There's no answer. | Open Subtitles | امم, لقد حاولت الاتصال لكن لاتوجد اي اجابة |
It has been on the table for some time and deserves a timely answer. | UN | وقد بقيت هذه المسألة مطروحة للمناقشة بعض الوقت وتستحق اجابة مناسبة. |
It will possibly not be until 1997 before the questions which are discussed here are anywhere near a definitive answer. | UN | وربما لن يحدث قبل عام ٧٩٩١ أن تكون اﻷسئلة التي تناقش هنا قد اقتربت على أي نحو من اجابة نهائية. |
Existing rules of treaty interpretation do not necessarily give a clear and comprehensive answer to whether this convention in any particular instance would be construed to fill such lacunae. | UN | والقواعد القائمة لتفسير المعاهدات لا توفر بالضرورة اجابة واضحة وشاملة لما إذا كانت هذه الاتفاقية تفسر في أية حالة معينة على أنها تسد مثل تلك الثغرات. |
As I told you earlier, if you inquire from the Egyptian Human Rights Organization, you will get a better answer than mine. | UN | وكما ذكرت لك من قبل، إذا استفسرتم من منظمة حقوق اﻹنسان المصرية، ستحصلون على اجابة أفضل من اجابتي. |
There's one group of Christians that might know the answer to that question. | Open Subtitles | هُناكَ مجموعة مسيحية واحدة من المُمكن أنَّها تعرف اجابة هذا السؤال |
From the smallest molecule to the largest galaxy... every question must have a definable answer. | Open Subtitles | من اصغر المركبات الى المجرات الكبيرة. كل سؤال لابد وأن يكون لديه اجابة محددة |
Shit, can you answer that? | Open Subtitles | وانتِ كنتِ سوف تخسرين منزل تباً هل يمكنك اجابة هذا؟ |
I knocked on his door on my way down, no answer, | Open Subtitles | لقد طرقت باب منزله في طريقي ولم تكن هناك اي اجابة |
We know you like to give these one-word, sarcastic answers. | Open Subtitles | نعرف بأنّك تحبّ انت تعطيهم كلمة واحدة اجابة ساخرة |
I search for answers with nothing to hold onto but the tattoo that has become my name... | Open Subtitles | ابحث عن اجابة من دون اي شيئ استند عليه سوى الوشم الذي اصبح هو اسمي |
However, these requests received no response from the authorities. | UN | غيــــر أن هذه الطلبات لم تتلــــق أية اجابة من السلطات. |
Requests to the Government to provide clarifying information have not been answered to date. | UN | وحتى اﻵن ظلت الطلبات الموجهة الى الحكومة بتقديم معلومات توضيحية دون اجابة. |
I talk about what's plausible and the fact that we're learning, we're getting closer and closer to even potentially answering these ultimate questions is something that we should all celebrate. | Open Subtitles | و حقيقة أننا نتعلم و نقترب ل اجابة تلك الأسئلة |
The American commander sent a one-word reply to the Wehrmacht commander, | Open Subtitles | فارسل القائد الامريكي اجابة في كلمة واحدة الي القائد الالماني |
Asked whether the notification obligation under article 46 had been fulfilled, Bangladesh and the Philippines confirmed that it had. | UN | 86- اجابة على سؤال عما اذا كان مطلب التبليغ الوارد أعلاه قد استوفي، وفرت بنغلاديش والفلبين ردودا ايجابية. |