respect for human rights and the rule of law is a fundamental basis of the fight against terrorism. | UN | ويشكل احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أحد الركائز الأساسية لمكافحة الإرهاب. |
It endangers and undermines our common values of respect for human rights and the rule of law, and our basic desire to live in peace and harmony. | UN | فهو يهدد قيمنا المشتركة المتمثلة في احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون ويقوض رغبتنا الأساسية في العيش في سلام ووئام. |
The Ivorian parties recognise that restoration of long-term peace and stability requires respect for human rights and the rule of law. | UN | تُسلم أطراف كوت ديفوار بأن إحلال السلم والاستقرار على المدى الطويل يتطلب احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
It is also important that respect for human rights and the rule of law have a central place in all counter-terrorism efforts. | UN | ومن المهم أيضا إعطاء احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون مكانة مركزية في جميع الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
His delegation also welcomed the Strategy's mention of the need to respect human rights and the rule of law. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب أيضا بما ورد في الاستراتيجية من ذكر لضرورة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
It urged the Government and military high command to foster respect for human rights and the rule of law. | UN | وحثت الحكومة والقيادة العليا للجيش على تعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The Council also affirms the need for respect for human rights and the rule of law. | UN | كما يؤكد المجلس ضرورة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The Council also affirms the need for respect for human rights and the rule of law. | UN | ويؤكد المجلس أيضا الحاجة إلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The Council also affirms the need for respect for human rights and the rule of law. | UN | ويؤكد المجلس أيضا الحاجة إلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
In addition, the fight against terrorism must be based on respect for human rights and the rule of law. | UN | وأضاف أن المعركة ضد الإرهاب يجب أن تقوم على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Such efforts must be conducted in conformity with all aspects of international law and on the basis of respect for human rights and the rule of law. | UN | وذكر أن هذه الجهود يجب القيام بها بما يتفق وجميع جوانب القانون الدولي وعلى أساس احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
respect for human rights and the rule of law is our deepest motive and our highest aspiration. | UN | ويشكل احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أكبر دافع لنا وأسمى ما نصبو إليه. |
Training of national staff in Sangho in wider dissemination of information on respect for human rights and the rule of law | UN | :: تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو على نشر المعلومات عن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق أوسع |
The fight against terrorism should unite people who love liberty and seek respect for human rights and the rule of law. | UN | إن الحرب ضد الإرهاب ينبغي أن توحد الناس الذين يحبون الحرية ويسعون إلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Ukraine is interested in the democratic development of the Republic of Belarus on the basis of respect for human rights and the rule of law. | UN | وأوكرانيا مهتمة بالتطور الديمقراطي في جمهورية بيلاروس على أساس احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
respect for human rights and the rule of law must be an integral part of any solution to the problem. | UN | واختتمت بيانها قائلة إن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من أي حل للمشكلة. |
Strongly affirming that the effort to combat terrorism must take place within the framework of respect for human rights and the rule of law, | UN | وإذ نؤكد بشدة على أن التصدي للإرهاب يتعين أن يكون في إطار احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، |
respect for human rights and the rule of law formed the basis for every well-functioning society, as well as providing the best means to prevent conflict. | UN | ويشكل احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون الأساس لكل مجتمع يؤدي مهامه بصورة جيدة ويوفر أفضل السبل لمنع نشوب الصراعات. |
respect for human rights and the rule of law is the fourth and final cornerstone of the Strategy. | UN | إن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون يشكل حجر الزاوية الرابع والأخير للاستراتيجية. |
His delegation also welcomed the Strategy's mention of the need to respect human rights and the rule of law. | UN | كما ن وفد بلاده يرحب بتنويه الاستراتيجية بضرورة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The Strategy also emphasizes the imperative of respecting human rights and the rule of law as a sine qua non to successfully combating terrorism. | UN | كما تشدد الاستراتيجية على ضرورة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، كشرط لا غنى عنه للنجاح في مكافحة الإرهاب. |
Training of national staff in Sangho for wide dissemination of the respect of human rights and the rule of law | UN | :: تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو من أجل إشاعة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق واسع |
Such activities remain a cornerstone in the building of respect for human rights and rule of law in the OSCE space. | UN | وتظل تلك اﻷنشطة حجر زاوية في بناء احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون في مجال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |