No suggestion was made that the author behaved in a fraudulent manner. | UN | ولم يُقدّم أي دليل يفيد أن صاحب البلاغ تصرّف بطريقة احتيالية. |
(v) The Indian strategy is to crush the Kashmiri freedom movement and then impose a fraudulent political process on Kashmir. | UN | `٥` إن الاستراتيجية الهندية ترمي إلى سحق الحركة الكشميرية المطالبة بالحرية ثم فرض عملية سياسية احتيالية على كشمير. |
Your aunt could get in serious trouble for passing fraudulent documents, dude. | Open Subtitles | خالتك قد تدخل فى مشاكل خطيرة لتقديم وثائق احتيالية يا صديقى |
While OIOS did not find evidence of fraudulent or corrupt practices, procurement deficiencies due to the lack of familiarity of staff members with procurement rules were identified. | UN | وفيما لم يجد المكتب أدلة تشير إلى ممارسات احتيالية أو ممارسات فساد فقد حُددت سلبيات في عمليات الشراء بسبب قلة إلمام الموظفين بقواعد المشتريات. |
fraudulent activities by a staff member at United Nations Headquarters | UN | قيام موظف في مقر الأمم المتحدة بأنشطة احتيالية |
fraudulent payments related to inter-office voucher charges | UN | مدفوعات احتيالية متصلة برسوم قسائم داخلية |
It was said that it could refer to a company which engaged in fraudulent activities or establishment of which was itself a fraud. | UN | فقيل إنه يمكن أن يشير إلى شركة تقوم بأنشطة احتيالية أو يكون إنشاؤها ذاته فعلا احتياليا. |
Recovery of fraudulent education grant payment | UN | استرداد منحة تعليم جرى الحصول عليها باستخدام وسائل احتيالية |
Investigation of a fraudulent moving expense claim submitted by a staff member at United Nations Headquarters | UN | التحقيق في مطالبة احتيالية بنفقات انتقال قدمها أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة |
Investigation of fraudulent assignment grant and residential security allowance claims by a staff member at ICTR | UN | التحقيق في مطالبات احتيالية من موظف في المحكمة تتصل بمنحة انتداب وبدل أمني لأماكن الإقامة |
Recovery of fraudulent education grant payment | UN | استرداد منحة تعليم جرى الحصول عليها باستخدام وسائل احتيالية |
Investigation of a fraudulent moving expense claim submitted by a staff member at United Nations Headquarters | UN | التحقيق في مطالبة احتيالية بنفقات انتقال قدمها أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة |
Investigation of fraudulent assignment grant and residential security allowance claims by a staff member at ICTR | UN | التحقيق في مطالبات احتيالية من موظف في المحكمة تتصل بمنحة انتداب وبدل أمني لأماكن الإقامة |
All applications were on claims of fraudulent or preferential treatment in public services. | UN | وجميع الشكاوى تتعلق بمزاعم معاملة احتيالية أو تفضيلية في دوائر الخدمة العامة. |
Such cells are as likely to use their own money, legally acquired, as they are to make fraudulent transactions. | UN | ومن المرجح أن تلك الخلايا ستستخدم أموالها المكتسبة بشكل قانوني وأنها ستنفذ معاملات احتيالية. |
A financial unit was also recently established and considerable savings were made by preventing the fraudulent use of funds. | UN | وقد أنشئت أيضا مؤخرا وحدة مالية وتحققت وفورات كبيرة عن طريق منع استخدام الأموال بطريقة احتيالية. |
To a certain extent, fraudulent cocoa-bagging may also be a ploy to help conceal the trade in Ivorian cocoa. | UN | وإلى حد ما، قد تكون تعبئة أكياس الكاكاو بطريقة احتيالية خدعة أيضا للمساعدة على إخفاء الاتجار بالكاكاو الإيفواري. |
This suggests that the mining vouchers contained fraudulent information. | UN | ويشير هذا إلى أن قسائم التعدين احتوت على معلومات احتيالية. |
Again, this suggests that the mining vouchers may contain fraudulent information. | UN | وهذا يشير أيضا إلى أن قسائم التعدين هذه قد تحتوي على معلومات احتيالية. |
That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. | UN | ويساعد هذا على سرعة معرفة ما إذا كانت المعلومات المتصلة بهوية الأشخاص قد استعملت بصورة احتيالية. |