Right now, I think it's the best way to keep people alive. | Open Subtitles | في الوقت الحالي اعتقد انها افضل وسيلة لابقاء لابقاء الناس احياء |
You cross me, and I will skin you and your girlfriend alive and make myself a brand-new pair of calzones. | Open Subtitles | يمكنك ان تعبرني ، وأنا سوف اسلخك أنت وصديقتك احياء واجعل لنفسي علامة تجارية جديدة زوج من كالزونيس |
It could be that the Charmed Ones are still alive? | Open Subtitles | يمكن أن يعني ذالك أن المسحورات ما زالوا احياء |
We don't investigate. We run. We run, we live. | Open Subtitles | نحن لم نتحقق ، لقد ركضنا ، لقد ركضنا ،نحن احياء |
They should be alive, and they should be loved. | Open Subtitles | يبنغي ان يكونوا احياء وينبغي ان يكونوا محبوبين |
Only a few of us made it home alive. | Open Subtitles | القليل منا من استطاعوا العودة الى الوطن احياء |
These kids, they're 14, 15 years old, and if they make it through the day alive, that's good enough. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد يبلغون 14 , 15 عاما واذامر عليهم اليوم وهم احياء ذلك جيد بما فيه الكفاية |
You know how nasty some cheerleaders can be when they're alive. | Open Subtitles | أتعلمون كم يكون بعض رؤساء المشجعين شريرون عندما يكونون احياء |
One of the meanest bastards I've ever met, alive or dead. | Open Subtitles | واحد من اكثر الاوغاد جنونا الذين قابلتهم احياء او اموات |
It says here some woman was eaten alive by her own houseplants. | Open Subtitles | تقول هنا ان بعض النساء تم اكلهن احياء بواسطة نباتاتهم المنزلية |
Diver, now! Tell him I want him up alive! | Open Subtitles | انزلوا غطاس الان, الرجال على الطائرة اريدهم احياء |
Skinning people alive, forcing mothers to devour their own children. | Open Subtitles | سلخ الافراد وهم احياء اجبار الامهات علي التهام اطفالهم |
- Okay, yeah, we're alive. - Just thank God for that. | Open Subtitles | حسنا ، اجل نحن احياء فقط اشكر الله على ذلك |
Keep the secret, find the real mother and try to stay alive. | Open Subtitles | اجعل الامر سر نجد امنا الحقيقية و نحاول ان نبقي احياء |
Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing. | Open Subtitles | الساحرات الطبيبات التى تحافظ على الناس احياء بالمخدرات,وهذا النوع من الأشياء |
Still alive, staring into the night, feeling their limbs go slack from the cold, or the blinding pain of a shark's bite, dragged under, lungs bursting and then... nothing. | Open Subtitles | يبقون احياء يحدقون في الليل يشعرون بأطرافهم تتثاقل من البرد , او الالم المعمي من عضه قرش |
There are many still live. If you decipher this poison, they may remain so. | Open Subtitles | هناك العديد الذين ما يزالون احياء ان تمكنت من معرفة السم,سيبقون كذلك |
I'm living proof we're still around but the Wraith are all gone. | Open Subtitles | لدي دليل اننا لازالنا احياء , لكن الريث تم فنائهم كلهم |
Ready the weapons. High explosive rounds. No survivors. | Open Subtitles | جهزوا الأسلحة و المفرقعات لا اريد اي احياء |
Yeah, he's requesting our services a scant three blocks from here. | Open Subtitles | نعم، انه يطلب خدماتنا على بعد ثلاث احياء من هنا |
"The only way to fight these aliens is to resurrect the dinosaurs." | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لمحاربة هؤلاء الفضائيين هو احياء الديناصورات |
Immigrants provide a valuable buffer between white neighborhoods and black neighborhoods. | Open Subtitles | المهاجرون يوفرون منطقة عازلة بين احياء البيض و احياء السود |
In addition, these rivers and projects will promote the economic, social and cultural revival of the area through: | UN | اضافة الى ذلك فإن هذه الانهر والمشاريع سوف تساهم في احياء المنطقة من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كاﻵتي: |
Let's relive what a loser you were when you were16. | Open Subtitles | لنعيد احياء كم كنت فشلاً عندما كنت في 16 |
Ie fat and carbohidraþi. It's all you need to survive. | Open Subtitles | في الحقيقة كل الناس يريدون ان يبقو احياء ويعيشو |
The Turkish side expressed its support for Ukraine’s initiative regarding cooperation between the Baltic and the Black Sea regions aimed at reviving a historic trade route between the two areas. | UN | وأعرب الجانب التركي عن تأييده لمبادرة أوكرانيا المتعلقة بالتعاون بين منطقتي بحر البلطيق والبحر اﻷسود والرامية إلى احياء طريق التجارة التاريخي بين المنطقتين. |
If they get 100 points, they can be released from this world, or revive a beloved person of theirs. | Open Subtitles | إذا تحصلوا على 100 نقطة، يمكن ان يخلى سبيلهم من هذا العالم، أو احياء الشخص المحبب لهم |
Globally, the case for an international plutonium storage regime may be revived, as provided for in the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وعموما، يمكن احياء فكرة وضع نظام دولي لتخزين البلوتونيوم وفقا لما ينص عليه النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |