you told me any time there's a lot of chatter on a subject to create a new room for those users. | Open Subtitles | لقد اخبرتيني في أي وقت يكون هناك الكثير من المتكلمين في موضوع أن اقوم بإنشاء غرفة جديدة لهؤلاء المستخدمين |
You asked me... what I'd say if you told me you'd found some... somebody's DNA in my van. | Open Subtitles | انتِ سألتيني .. ماذا سأقول اذا اخبرتيني انك وجدت .. الحمض النووي لشخص ما على سيارتي |
About that story you told me the other night, honestly. | Open Subtitles | بشأن تلك القصّة التي اخبرتيني بها تلك الليلة بصراحة |
And this is the group you were telling me about? | Open Subtitles | وهذه هي المجموعة التي لا طالما اخبرتيني عنها؟ |
So you're telling me you didn't send me IMs from a dead guy? | Open Subtitles | اذا لقد اخبرتيني انك لم ترسلي الي رسائل من اسم رجل ميت |
I'll tell you if you tell me why that guy comes to your house every night at eight o'clock. | Open Subtitles | سأخبرك إذا اخبرتيني لماذا ذلك الشاب يأتي لمنزلك كل ليلة في الثامنة |
Plus, I want to be sure, really sure, it's over between the two of you, like you said. | Open Subtitles | بالإضافة الا اني اريد ان اكون متأكدة , متأكدة جداً ان العلاقة بينكما انتهت كما اخبرتيني |
For everything, for not seeing exactly what was going on with you, for not believing you when you told me the truth. | Open Subtitles | لكل شئ لعدم رؤيتي ما كان يحدث معكِ بالضبط لعدم تصديقي لكِ عندما اخبرتيني الحقيقة |
I promised you, in Fillory, when you told me about Reynard, that I would help you somehow, and that is not a promise that I intend on breaking. | Open Subtitles | لقد وعدتك , في فيلوري عندما اخبرتيني عن رينارد , اني سوف اقوم بمساعدتك بطريقة ما وهذا ليس وعداً |
You know, when we first started seeing each other, you told me your marriage was over. | Open Subtitles | تعلمين، عندما بدأنا نقابل بعضنا البعض اخبرتيني ان زواجك انتهى |
- you told me he drugged women, so I switched our glasses when he wasn't looking. | Open Subtitles | اخبرتيني انه خدر النساء يالتالي قمت بتبديل كؤوسنا في غفلة منه |
Because you told me that you would stay with me no matter what, and when you keep things like that from me, it makes me wonder. | Open Subtitles | لأنك اخبرتيني انك ستبق معي مهما حدث, و عندما تبقي عني امور مثل هذه سيجعلني اتسائل |
We could have planned this better if you told me. | Open Subtitles | كان بوسعنا التخطيط بنحو افضل لو كنتِ اخبرتيني |
This is all because of you, Rosie. you told me to come here. | Open Subtitles | هذا كله بفضلك با روزي لقد اخبرتيني ان اتي هنا. |
Gives me a headache. Oh. Uh, thank you for telling me. | Open Subtitles | أنه يسبب لي صداع شكراً لكِ لأنكِ اخبرتيني بذلك |
You... thank you for telling me that. | Open Subtitles | حسنا شكرا , لانك اخبرتيني عن هذا |
You were just telling me how awful that job was. | Open Subtitles | انت اخبرتيني كم هذه الوظيفه سيئه |
If you tell me that you think we're not good together or we were moving too fast, you know, I would get that. | Open Subtitles | اذا اخبرتيني انكِ تظنين اننا لسنا مناسبين لبعض او اننا نتحرك بسرعة، تعلمين، سأتقبل ذلك. |
Basically... if you tell me anything that gives me cause for concern, for you or other people, | Open Subtitles | في الاساس اذا اخبرتيني بأي شيء سيكلفني ذلك مدعاة للقلق عليك وعلى الاخرين |
Remember when you said the good I do outweighs the bad? | Open Subtitles | تتذكرين حينما اخبرتيني ان الجيد يفوز على السيء؟ |