Remember how we tested the quantum theory of smell? | Open Subtitles | هل تتذكر كيف اختبرنا نظرية الكم من الشم؟ |
By the time we tested their blood, their drug levels had probably dropped to a point that was undetectable by the tox screen. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت اختبرنا دمهما مستويات الأدوية فى جسدهما انخفضت تماما لدرجة عدم قدرتنا عن الكشف عنها بأجهزة فحص السموم |
We tested Brooks EB, and the response was overwhelmingly positive. | Open Subtitles | لقد اختبرنا تواجدها وردد الفعل كان ايجابي جداً |
Two years ago, we crash tested a new car seat. | Open Subtitles | قبل سنتيّن، اختبرنا مقاعد سيارة في تصادم |
We're all tapped into such small portions of what we've experienced in our lifetime. | Open Subtitles | نحن جميعا استفدنا من هذه الأجزاء الصغيرة بما اختبرنا ه في كامل حياتنا |
We tested it when it first came out, seven years ago. | Open Subtitles | لقد اختبرنا ذلك عندما لأول مرة خرج , منذ سبع سنوات. |
We tested five samples, there weren't even trace amounts. | Open Subtitles | لقد اختبرنا 5 عينات لا توجد حتى ولو كميات صغيرة |
We've tested the dual frequency radar, the horizontal vertical resolution's fine | Open Subtitles | اختبرنا المعدل الثنائى للرادار أفقيا ورأسيا جيد |
Like good scientists,we tested that theory. We proved that theory. | Open Subtitles | كالعلماء البارعين اختبرنا النظرية أثبتنا صحتها |
We used ultraviolet when we tested the iris's structural integrity. | Open Subtitles | لقد استخدمنا الاشعه الفوق بنفسجيه عندما اختبرنا حدقه بوابه النجوم |
During this session, we have tested the Committee's new approach, and it is my delegation's assessment that our first attempt was successful, though there are some areas that need to be further improved and developed in the future. | UN | ولقد اختبرنا خلال هذه الدورة النهج الجديد للجنة ويرى وفدي أن محاولتنا اﻷولى كانت ناجحة على الرغم من أن بعض المجالات لا تزال في حاجة الى المزيد من التحسين والتطوير في المستقبل. |
When we had the CD presidency, we tested the readiness of our colleagues to start substantive work in the CD three years ago, and it was in the aftermath of the terrorist attacks in the United States. | UN | وعندما كنا نترأس مؤتمر نزع السلاح، اختبرنا استعداد زملائنا للشروع في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح قبل ثلاث سنوات، وكان ذلك عقب الهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة. |
No, but we tested the air throughout the hotel. | Open Subtitles | لا لكننا اختبرنا الهواء الموجود بالفندق |
Our shields have only been tested in simulations, but our weapons and navigation are online. | Open Subtitles | اختبرنا الدروع في المحاكاة فقط... لكنّ الأسلحة والملاحة شغالة لنقض عليه |
I told you. We fully tested the camoscope. | Open Subtitles | قلت لكِ اختبرنا الكاموسكوب جيدا |
- We've tested your free sample and decided we want more. | Open Subtitles | -لقد اختبرنا العينة المجانية وقررنا أننا نريد المزيد |
We tested a number... | Open Subtitles | لقد اختبرنا حوالي 30 أو 40 فتاة |
We just tested it. | Open Subtitles | لقد اختبرنا فقط. |
Shortly before you arrived we experienced our own anomalies having to do with time. | Open Subtitles | قُبيلَ وصولك، اختبرنا شذوذاً له علاقةٌ بالزمن. |
Having experienced the horror and devastation of war, we and our neighbours long for the day when the entire world is free of nuclear weapons. | UN | وبما أننا اختبرنا أهوال الحرب وخرابها، فإننا وجيراننا نتوق إلى اليوم الذي يكون فيه العالم أجمع خاليا من الأسلحة النووية. |
- but we still experienced it. - Headache forming. | Open Subtitles | لكننا مع ذلك اختبرنا هذا وجع رأس |