ويكيبيديا

    "اختصاصاته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its terms of reference
        
    • its mandate
        
    • the terms of reference
        
    • its competence
        
    • its remit
        
    • its functions
        
    • terms of reference for
        
    • of competence
        
    • its competencies
        
    • terms of reference of
        
    • whose terms of reference
        
    • its own terms of reference
        
    • its powers
        
    • his terms of reference
        
    • its prerogatives
        
    The Board noted that it was restricted to examining the nine incidents specified in its terms of reference. UN أشار المجلس إلى أن عمله كان مقتصراً على التحقيق في الحوادث التسعة المحددة في إطار اختصاصاته.
    The working group is currently developing its terms of reference and programme of work. UN ويعكف الفريق العامل حاليا على وضع اختصاصاته وبرنامج عمله.
    Its task was limited to considering the nine incidents identified in its terms of reference. UN فمهمته اقتصرت على النظر في الحوادث التسعة المشمولة بإطار اختصاصاته.
    Every year, the Centre publishes statistics on the reports and cases its has processed within its mandate. UN وينشر هذا المركز سنوياً بيانات إحصائية تتعلق بالبلاغات والملفات التي ينظر فيها في إطار اختصاصاته.
    Given that it would be a relatively open-ended mandate, there was no need to establish the terms of reference. UN وبالنظر إلى أن ذلك سيشكل ولاية مفتوحة نسبياً، فإنه ما من حاجة لتحديد اختصاصاته.
    The Working Group will review this arrangement one year after the adoption of its terms of reference. UN وسيستعرض الفريق العامل هذا الترتيب سنة واحدة بعد اعتماد اختصاصاته.
    The Working Group will review this arrangement one year after the adoption of its terms of reference. UN وسيستعرض الفريق العامل هذا الترتيب بعد سنة واحدة من اعتماد اختصاصاته.
    The 2012 Conference shall take as its terms of reference the 1995 Resolution; UN ويستمد مؤتمر عام 2012 اختصاصاته من قرار عام 1995؛
    To ensure that the Joint Coordinating Group functions as an effective instrument to achieve the objectives of the synergies decisions its terms of reference should include the following: UN ولضمان أن يعمل هذا الفريق كأداة فعالة لتحقيق أهداف مقررات أوجه التآزر، لا بد أن تشتمل اختصاصاته على ما يلي:
    As suggested in my last report, the Fund has revised its terms of reference and guidelines. UN ووفقا لما اقترحته في تقريري السابق، قام الصندوق بتنقيح اختصاصاته ومبادئه التوجيهية.
    The 2012 Conference shall take as its terms of reference the 1995 resolution on the Middle East; UN ويستمد مؤتمر عام 2012 اختصاصاته من قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط؛
    Here, we agree with the Committee on Programme and Coordination that for such an evaluation to be objective, its terms of reference must be defined in advance. UN ومن هنا، فإننا نتفق مع لجنة البرنامج والتنسيق على أنه لكي يكون هذا التقييم موضوعيا، ينبغي تحديد اختصاصاته سلفا.
    The report of the Working Group, containing, inter alia, its terms of reference, composition and agenda, is contained in annex II to the present report. UN ويرد تقرير الفريق العامل، المتضمن، في جملة أمور، اختصاصاته وتكوينه وجدول أعماله، في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    We welcome the change of its terms of reference, which is an important development. UN وإننا نرحب بتغيير اختصاصاته الذي يُعتبَر تطوراً هاما.
    The Working Group will review this arrangement one year after the adoption of its terms of reference. UN وسيستعرض الفريق العامل هذا الترتيب سنة واحدة بعد اعتماد اختصاصاته.
    The Office of the Ombudsman is currently in the process of revising its terms of reference to incorporate the new elements of the reform mandated by the Assembly. UN ويقوم مكتب أمين المظالم حاليا بإعادة النظر في اختصاصاته لإدراج عناصر الإصلاح الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة.
    Every year, the Centre publishes statistics on the reports and cases it has processed within its mandate. UN وينشر هذا المركز سنوياً بيانات إحصائية تتعلق بالبلاغات والملفات التي يَنظر فيها في إطار اختصاصاته.
    The team shall enjoy the full cooperation of the Government of Lebanon, in particular of the Government agencies mentioned in the terms of reference. UN ويلقى الفريق تعاوناً تاماً من الحكومة اللبنانية، وعلى الأخص من الوكالات الحكومية المشار إليها في اختصاصاته.
    Establish within the limits of its competence the organs of the Union State, including sectoral and functional management organs; UN تشكيل هيئات الدولة الاتحادية في حدود اختصاصاته بما في ذلك الهيئات اﻹدارية القطاعية والوظيفية؛
    During the period under review, the Working Group held four meetings to consider issues within its remit. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد الفريق العامل أربعة اجتماعات للنظر في مسائل تقع ضمن اختصاصاته.
    The law shall regulate public prosecution and its competencies and shall specify the conditions of and safeguards for those who discharge its functions. UN ويرتب القانون الادعـاء العام وينظم اختصاصاته ويعين الشروط والضمانات الخاصة بمن يولون وظائفه.
    By that decision the Working Group also agreed to establish a correspondence group and adopted terms of reference for it. UN كما وافق الفريق بموجب ذلك المقرر على إنشاء فريق مراسلة واعتمد اختصاصاته.
    2. To entrust the Ministerial Council of the Arab Industrial Development and Mining Organization with responsibility for implementing those components of the Strategy that are within its areas of competence; UN تكليف المجلس الوزاري للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بتنفيذ ما يقع في نطاق اختصاصاته من الاستراتيجية.
    8. Strongly recommends that the Statute of the Institute be revised in order to update the terms of reference of the Institute, with a view to enabling it to respond sufficiently and effectively to the needs of the African region; UN ٨ ـ يوصي بقوة بمراجعة النظام اﻷساسي للمعهد بغية استكمال تحديد اختصاصاته لتمكينه من الاستجابة لاحتياجات المنطقة الافريقية على نحو كاف وفعال؛
    98. Pursuant to a decision of the Tribunal at its twenty-eighth session, the Registrar has established a new trust fund for the law of the sea, whose terms of reference have been adopted by the Tribunal and submitted for consideration to the twentieth Meeting of States Parties. UN 98 - وعملا بمقرر اتخذته المحكمة في دورتها الثامنة والعشرين، أنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا جديدا لقانون البحار، اعتمدت المحكمة اختصاصاته وعرضتها على الاجتماع العشرين للدول الأطراف.
    The Subcommittee also noted that the Providers' Forum had adopted its own terms of reference and workplan. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن منتدى مقدمي الخدمات قد اعتمد اختصاصاته وخطة عمله.
    The Judicial and Legal Council was granted a special status, and its powers and membership were expanded under these laws. UN وبموجب هذه القوانين، أصبح المجلس القضائي يتمتع بمركز خاص وزيد عدد اختصاصاته وموظفيه.
    75. Governments had repeatedly attempted to undermine his terms of reference. UN 75 - واستطرد قائلاً إن الحكومات حاولت مراراً تقويض اختصاصاته.
    The inertia of the United Nations towards Israel must end, and the Security Council must exercise its prerogatives in that regard. UN ولا بد لعجز الأمم المتحدة إزاء إسرائيل من أن ينتهي، ويجب على مجلس الأمن ممارسة اختصاصاته في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد