This could substantially limit the products that could be selected, including because of a lack of data availability. | UN | وربما يحد ذلك بدرجة كبيرة من المنتجات التي يمكن اختيارها نتيجة لأسباب منها عدم توافر البيانات. |
This process should begin with modest confidence-building measures, which should be carefully selected so as not to detract from the security margins of any regional State. | UN | وينبغي أن تبدأ هذه العملية باتخاذ تدابير متواضعة لبناء الثقة، يتعين اختيارها بعناية حتى لا تنتقص من الهوامش الأمنية لأي دولة في المنطقة. |
Benin is honoured to be one of the 10 pilot countries chosen. | UN | وتتشرف بنن بأن تكون إحدى البلدان العشر التجريبية التي تم اختيارها. |
The pilot locations chosen for the project are Bobojon Gafur district and the cities Istaravshan, Kanibadam and Isfara. | UN | أما المناطق التجريبية التي جرى اختيارها لتنفيذ المشروع فهي منطقة باباجان غفوروف ومدن استرافاشان وكانيبادام وإسفارا. |
Over 30 States parties had so far made a declaration on their choice. | UN | وقد أصدرت حتى الآن أكثر من ثلاثين دولة من الدول الأطراف إعلانات بشأن اختيارها. |
:: Require its country operations to document their justification for partner selection and formally assess the market for alternative partners; | UN | :: الطلب من عملياتها القطرية توثيق اختيارها لشركائها وتقييم السوق رسميا بحثا عن شركاء بديلين؛ |
A woman still needs the presence of a wali (matrimonial tutor or guardian) at her marriage, although the wali can now be a person of her choice. | UN | ولا تزال المرأة مُلزمة بحضور ولي أمرها زواجَها، رغم أن هذا الأخير يمكن أن يكون شخصاً من اختيارها. |
They should be selected on the basis of purely economic and statistical indicators, using the current formula, which was a reliable tool for assessing and replacing MERs with PARE. | UN | وينبغي اختيارها على أساس مؤشرات اقتصادية وإحصائية بحتة، باستخدام الصيغة الحالية، التي تشكل أداة موثوقة للتقييم وإحلال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار محل أسعار الصرف السوقية. |
The temporary provisions will be tested in pilot regions, to be selected on the basis of domestic violence indicators. | UN | وسوف تُختبر الأحكام المؤقتة في مناطق نموذجية يتم اختيارها استناداً إلى مؤشرات العنف المنزلي. |
Heads of selected households were interviewed by specially trained interviewers over a month-long period. | UN | وأجرى موظفون مدربون خصيصا لهذه الغاية مقابلات مع أرباب الأسر المعيشية التي تم اختيارها على امتداد فترة شهر واحد. |
Elements which might be selected with a view to strengthening negative security assurances; | UN | عناصر يمكن اختيارها بهدف تعزيز ضمانات الأمن السلبية؛ |
However, despite wide dissemination of information on how to apply to the Fund, a majority of the applications received came from countries already selected in previous years by the Board. | UN | ومع ذلك، فعلى الرغم من نشر المعلومات المتعلقة بكيفية تقديم الطلبات إلى الصندوق على نطاق واسع، وردت غالبية الطلبات من بلدان سبق للمجلس اختيارها في السنوات الماضية. |
The Service was to comprise existing posts that would be selected to be part of it. | UN | وإنما يجب أن تشمل هذه الفئة مناصب موجودة حاليا يجري اختيارها لتكون جزءا منها. |
The programmes comprise a wide range of projects that were chosen for their immediate importance and sustainability. | UN | وتشتمل البرامج على مجموعة واسعة من المشاريع التي تم اختيارها بالنظر إلى أهميتها المباشرة واستدامتها. |
A historical overview of the approaches chosen for various purposes is presented in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني عرض تاريخي عام للنهوج التي تم اختيارها لمختلف الأغراض. |
These examples are not recommended outcomes, but have been chosen to reflect the fact that there is a range of views among the members of the Working Group. | UN | وهذه الأمثلة ليست نتائج موصى بها، ولكن تم اختيارها لكي تبين أن هناك طائفة من الآراء لدى أعضاء الفريق العامل. |
To improve the work for giving advice and exact information that supports women in their choice. | UN | :: تحسين الأعمال المتعلقة بإسداء المشورة والمعلومات الدقيقة التي تدعم المرأة في اختيارها. |
The selection has been dictated solely by the availability of information, not by personal preference. | UN | وقد جرى اختيارها لسبب وحيد هو توفر المعلومات، وليس لتفضيل شخصي. |
According to article 261 of the Civil Code, a woman may exercise the profession of her choice. | UN | ووفقا للمادة 261 من القانون المدني، يمكن للمرأة أن تمارس مهنة من اختيارها. |
All religions choose their leaders, priests and teachers freely according to their internal selection procedure. | UN | وجميع الأديان حرة في اختيار قادتها وكهنتها ومدرسيها وفقاً لإجراءات اختيارها الداخلية. |
However, Pakistan justified its choice by citing reasons that, to say the least, were not convincing. | UN | إلا أن باكستان بررت اختيارها بالاستشهاد بأسباب أقل ما يقال عنها إنها لم تكن مقنعة. |
About ten years before, she'd been elected beauty queen of Wolf Creek. | Open Subtitles | نحو عشرة سنوات سابقه انه تم اختيارها كملكه جمال |
In selecting the subjects for inclusion, the Unit had endeavoured to ensure that certain criteria were met. | UN | وقد حرصت الوحدة، في اختيارها للمواضيع التي ستدرج في برنامج عملها، على التقيد بمعايير معينة. |
No woman should be coerced to follow a religion or belief that is different from her choosing. | UN | ولا يجوز إرغام أي امرأة على ممارسة شعائر دينية أو معتقدات تختلف عن اختيارها الشخصي. |
The validity and usefulness of the template should be pilot-tested with partnerships in the areas the Working Group might wish to select. | UN | وينبغي إجراء اختبار تجريبي لصلاحية النموذج وفائدته مع الشراكات في المجالات التي قد يرغب الفريق العامل في اختيارها. |
Okay, I was never the girl that got picked at the dance. | Open Subtitles | حسنا، أبدا لم أكن الفتاة التي يتم اختيارها للرقص. |
For Territories that did not choose independence, the United States fully supported the right of the peoples of those Non-Self-Governing Territories to a full measure of self-government, if that was what they chose. | UN | وفيما يتعلق بالأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قدمت الولايات المتحدة دعمها الكامل لحق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحصول على الحكم الذاتي الكامل، إذا كان هذا هو اختيارها. |
And here we have beautiful Kim. But she is getting some food, so you can't pick her. | Open Subtitles | و لدينا هنا كيم الجميله , و لكنها تتناول الغداء لذا لايمكنك اختيارها |