These sectors were selected based on their importance to Parties and organizations as highlighted in their submissions and presentations. | UN | وقد اختيرت هذه القطاعات بناء على أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات حسبما أكدت عليه الورقات والبيانات المقدمة. |
Female and male samples were selected independently, and allowed for independent estimates by urban and rural residence and health regions. | UN | وقد اختيرت عينا الإناث والذكور بشكل مستقل، وسمحتا بتقديرات مستقلة من قبل سكان الحضر وسكان الريف والمناطق الصحية. |
Why computing equipment was selected for the second partnership | UN | لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية |
Three sectors have been selected: energy; education; and transport. | UN | وقد اختيرت ثلاثة قطاعات هي الطاقة، والتعليم، والنقل. |
One hundred pictures were chosen among the contestants from the Republic of Korea and were sent to the United Nations headquarters. | UN | وقد اختيرت مائة صورة من بين الصور المتنافسة من جمهورية كوريا وأُرسلت إلى مقر الأمم المتحدة. |
Khojaly was chosen as a stage for further aggression, occupation and the ethnic cleansing of Azerbaijani territories. | UN | وقد اختيرت خوجالي لتكون مسرحا للمزيد من أعمال العدوان والاحتلال وأعمال التطهير العرقي للأراضي الأذربيجانية. |
These words had been chosen carefully to denote the criminal nature of the activity. | UN | وقد اختيرت هذه الكلمات بعناية للدلالة على الطبيعة الإجرامية لهذا النشاط. |
All these bodies were selected through a tender procedure, and all of them were funded by private capital. | UN | وجميع هذه الهيئات قد اختيرت من خلال إجراء لطرح العطاءات، وجميعها ممولة من رؤوس أموال خاصة. |
The topics were selected because they featured prominently in the replies. | UN | وقد اختيرت هذه المواضيع بسبب وضوح الاهتمام بها في الردود. |
When a programme produced more than five, reports were selected so that the sample had: | UN | وعندما يعد برنامج ما أكثر من خمسة تقارير، اختيرت التقارير بحيث تشمل العينة: |
Seven villages throughout Gunung Kidul were selected as project sites. | UN | وقد اختيرت سبع قرى في منطقة غونونغ كيدول لتكون مواقع للمشروع. |
The relocation sites were selected on the basis of the availability of facilities and water, and proximity to the areas being vacated by those units. | UN | وقد اختيرت مواقع النقل على أساس توفر المرافق والمياه، والقرب من المناطق التي تخليها تلك الوحدات. |
Why computing equipment was selected for the second partnership | UN | لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية |
On the first round of balloting Colombia was selected to propose a candidate. | UN | وفي الجولة اﻷولى من الاقتراع، اختيرت كولومبيا لتقترح اسم المرشح. |
We are pleased that Rwanda was selected as one of the eight first pilot countries for this reform. | UN | ويسعدنا أن تكون رواندا قد اختيرت لتكون أحد البلدان التجريبية الثمانية الأولى لبند الإصلاح هذا. |
This is important because the mechanisms for the promotion of renewable energy depend on the specific form of energy for which the goals or targets have been selected. | UN | وهذا أمر مهم لأن آليات الترويج للطاقة المتجددة تعتمد على الشكل المحدد للطاقة التي اختيرت من أجلها الأهداف أو الغايات. |
Kenya and Sierra Leone have been selected as pilot host countries. | UN | وقد اختيرت كينيا وسيراليون بلدين مضيفين لتجريب المشروع. |
Out of the total 200 pictures that were chosen as the best drawings, 5 of the drawings by students from the Republic of Korea were awarded prizes. | UN | ومن بين مجموع مائتي صورة اختيرت باعتبارها أفضل الرسوم، مُنحت جوائز لخمسة رسوم لطلاب من جمهورية كوريا. |
Taking into account the fact that the methods applied should have a general character, job evaluations criteria were chosen taking into account their universal character. | UN | ومراعاة لضرورة أن يكون للطرائق المطبقة طابع عام، فقد اختيرت معايير تقييم الوظائف بما يراعي طابعها الشامل. |
If this method was chosen, it would be useful to review the structure and functions of other bodies which deal with monitoring and certification. | UN | وإذا اختيرت هذه الطريقة فسيكون من المفيد استعراض هيكل ووظائف هيئات أخرى تعالج مسألة الرصد وإصدار الشهادات. |
That paragraph had been chosen originally because it covered every possible means of transmission. | UN | فقد اختيرت تلك الفقرة في البداية لأنها تشمل مختلف وسائل نقل الرسائل. |
These programmes have made it necessary temporarily to relocate people living in places chosen for the construction of modern new homes. | UN | وقد جعلت هذه البرامج من الضروري بصورة مؤقتة نقل من يعيشون في اﻷماكن التي اختيرت لبناء منازل جديدة حديثة. |
Maldives, Mauritius and Sweden were the countries drawn by lots. | UN | والبلدان التي اختيرت بالقرعة هي السويد وملديف وموريشيوس. |
The same procedure was followed for those States parties selected to serve as reviewing States for more than one State in the first year. | UN | واتُّبع الإجراء نفسه للدول الأطراف التي اختيرت لتكون دولا مستعرِضة لأكثر من دولة واحدة في السنة الأولى. |
This year, Mongolia has been designated one of the eight Programme of Action for Cancer Therapy model demonstration site countries. | UN | وفي هذا العام، اختيرت منغوليا واحدة ضمن ثمانية بلدان باعتبارها مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
At a meeting with the Government of Madagascar, the village of Sambaina was designated as Madagascar's first African Millennium Village project. | UN | وفي اجتماع مع حكومة مدغشقر، اختيرت قرية سامباينا كأول مشروع لمدغشقر من مشاريع قرية الألفية الأفريقية. |