Basic drugs and organized training courses for disaster management have been provided. | UN | وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث. |
Fisheries management bodies must be accountable for the state of the resources over which they have competence. | UN | ويجب أن تكون هيئات ادارة مصائد اﻷسماك مسؤولة عن حالة الموارد التي تتمتع باختصاص بشأنها. |
Apart from the formal management of the Library and Documentation Department, the responsibilities of the post require legal research. | UN | وعلاوة على ادارة المكتبة وتصريف شؤون ادارة الوثائق، بصورة رسمية، تقتضي مسؤوليات هذه الوظيفة اجراء بحوث قانونية. |
Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads. | UN | إن ادارة شؤون الاعلام تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق. |
The discharge of the Department's command and control responsibilities for these operations requires military expertise. | UN | ويتطلب قيام ادارة عمليات حفظ السلم بمسؤولياتها المتعلقة بالقيادة والمراقبة بالنسبة لهذه العمليات خبرة عسكرية. |
In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى ادارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوى بشأن تنفيذ هذا الالتزام. |
(i) facilitate discussion of relevant issues in the Governing bodies of multilateral financial institutions; | UN | ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات ادارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛ |
Despite the global responsibility of CNA, other government agencies have responsibilities in respect of various aspects of water management. | UN | ورغم المسؤولية الشاملة المسندة الى الهيئة، تضطلع وكالات حكومية أخرى بمسؤوليات فيما يتعلق بمختلف جوانب ادارة المياه. |
Thus, important benefits exist in the area of waste management. | UN | ومن هنا تتحقق مكاسب هامة في مجال ادارة النفايات. |
Master Plan for the development and environmentally sound management of the natural resources of the Lake Chad Basin. | UN | خطة رئيسية لتنمية الموارد الطبيعية لحوض بحيرة تشاد وادارة الموارد الطبيعية لهذه البحيرة ادارة سليمة بيئيا. |
Finalization of the Agreement sets the scene for substantial improvements in the management of some of the world's most valuable fisheries. | UN | إن الوصول بالاتفاق الى خاتمته يهيئ المسرح لتحسينات هامة في ادارة بعض المصائد التي هي من أنفس مصائد الاسماك في العالــم. |
Needs analyses will be based on competency of development plans introduced under UNHCR's new career management system. | UN | وسيستند في تحليل الاحتياجات إلى كفاءة خطط التطوير المقدمة في إطار نظام ادارة الحياة الوظيفية الجديد للمفوضية. |
The forestry management programmes now cover 4,000 hectares in the Chapare. | UN | وتغطي برامج ادارة الغابات حاليا 000 4 هكتار في تشاباري. |
The forestry management scheme now covers 4,250 hectares in the Chapare. | UN | ويغطي مخطط ادارة الغابات الآن 250 4 هكتارا في تشاباري. |
The de-mining advisors in the Department of Peace-keeping Operations have generally undertaken that function on behalf of the United Nations system. | UN | وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة. |
Department of International Organizations, Ministry of Foreign Affairs, Thailand | UN | مدير ادارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية، فييت نام |
looks like they scrambled the entire phoenix police Department. | Open Subtitles | يبدو أنهم قد إجتذبوا ادارة شرطة فينيكس بالكامل |
The Committee also wishes to recommend, in particular, that the system of the administration of juvenile justice be adequately supported to function appropriately. | UN | وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب. |
Sessions of the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP), member of the delegation | UN | عضو الوفد لدى دورات مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Women are related to environment in a specific way, because of their reproductive and community managing roles. | UN | فالنساء متصلات بالبيئة بطريقة محددة، بسبب أدوارهن في المحافظة على السلالة البشرية وفي ادارة المجتمع. |
Cooked breakfast, or the nearest thing those trains manage. Sandwich. | Open Subtitles | فطور جاهز , أو اقرب ماتقدمه ادارة القطار ,ساندويتش |
You're gonna run the business as you always have, right? | Open Subtitles | أنت ستعمل ادارة الاعمال كما كنت دائما، أليس كذلك؟ |
- you were running this thing, what would be your next move? | Open Subtitles | لقد كنت على ادارة هذا الشيء ، تعطني خطوتهم التالية ؟ |
In addition, the district attorney depends on the police Department to conduct investigations. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتمد المدعي العام على ادارة الشرطة في إجراء التحقيقات. |
Alternatively, treatment is managed by private organizations on behalf of the Government. | UN | وفي الحالات اﻷخرى، تتولى مؤسسات خاصة ادارة العلاج نيابة عن الحكومة. |
I'm going to wait for CID to turn up and let them do it. | Open Subtitles | سأنتظر ادارة المباحث الجنائية لتظهر واجعلهم يفعلون هذا |
Chairman of the board of the Netherlands Disaster Relief Agency | UN | رئيس مجلس ادارة الوكالة الهولندية لﻹغاثة في حالة الكوارث |
Should the decision be in the negative, or should the father or mother decline to administer the children's property, the family council appoints a curator. | UN | واذا كان سلبيا، كما يحدث عندما يعتذر اﻷب أو اﻷم عن ادارة ممتلكات اﻷولاد يعين مجلس اﻷسرة وصيا. |
Supervision of public schools is carried out at the national level by the central education inspectorate and not by the municipal Authority. | UN | كما أن الاشراف على المدارس الحكومية تتولاه على المستوى الوطني ادارة التفتيش التعليمية المركزية وليس السلطة البلدية. |