"ادارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management
        
    • Department
        
    • administration
        
    • Governing
        
    • managing
        
    • manage
        
    • run
        
    • running
        
    • conduct
        
    • managed
        
    • turn
        
    • board
        
    • business
        
    • administer
        
    • Authority
        
    Basic drugs and organized training courses for disaster management have been provided. UN وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث.
    Fisheries management bodies must be accountable for the state of the resources over which they have competence. UN ويجب أن تكون هيئات ادارة مصائد اﻷسماك مسؤولة عن حالة الموارد التي تتمتع باختصاص بشأنها.
    Apart from the formal management of the Library and Documentation Department, the responsibilities of the post require legal research. UN وعلاوة على ادارة المكتبة وتصريف شؤون ادارة الوثائق، بصورة رسمية، تقتضي مسؤوليات هذه الوظيفة اجراء بحوث قانونية.
    Right now the Department of Public Information finds itself at the crossroads. UN إن ادارة شؤون الاعلام تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق.
    The discharge of the Department's command and control responsibilities for these operations requires military expertise. UN ويتطلب قيام ادارة عمليات حفظ السلم بمسؤولياتها المتعلقة بالقيادة والمراقبة بالنسبة لهذه العمليات خبرة عسكرية.
    In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. UN وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى ادارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوى بشأن تنفيذ هذا الالتزام.
    (i) facilitate discussion of relevant issues in the Governing bodies of multilateral financial institutions; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات ادارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    Despite the global responsibility of CNA, other government agencies have responsibilities in respect of various aspects of water management. UN ورغم المسؤولية الشاملة المسندة الى الهيئة، تضطلع وكالات حكومية أخرى بمسؤوليات فيما يتعلق بمختلف جوانب ادارة المياه.
    Thus, important benefits exist in the area of waste management. UN ومن هنا تتحقق مكاسب هامة في مجال ادارة النفايات.
    Master Plan for the development and environmentally sound management of the natural resources of the Lake Chad Basin. UN خطة رئيسية لتنمية الموارد الطبيعية لحوض بحيرة تشاد وادارة الموارد الطبيعية لهذه البحيرة ادارة سليمة بيئيا.
    Finalization of the Agreement sets the scene for substantial improvements in the management of some of the world's most valuable fisheries. UN إن الوصول بالاتفاق الى خاتمته يهيئ المسرح لتحسينات هامة في ادارة بعض المصائد التي هي من أنفس مصائد الاسماك في العالــم.
    Needs analyses will be based on competency of development plans introduced under UNHCR's new career management system. UN وسيستند في تحليل الاحتياجات إلى كفاءة خطط التطوير المقدمة في إطار نظام ادارة الحياة الوظيفية الجديد للمفوضية.
    The forestry management programmes now cover 4,000 hectares in the Chapare. UN وتغطي برامج ادارة الغابات حاليا 000 4 هكتار في تشاباري.
    The forestry management scheme now covers 4,250 hectares in the Chapare. UN ويغطي مخطط ادارة الغابات الآن 250 4 هكتارا في تشاباري.
    The de-mining advisors in the Department of Peace-keeping Operations have generally undertaken that function on behalf of the United Nations system. UN وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Department of International Organizations, Ministry of Foreign Affairs, Thailand UN مدير ادارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية، فييت نام
    looks like they scrambled the entire phoenix police Department. Open Subtitles يبدو أنهم قد إجتذبوا ادارة شرطة فينيكس بالكامل
    The Committee also wishes to recommend, in particular, that the system of the administration of juvenile justice be adequately supported to function appropriately. UN وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب.
    Sessions of the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP), member of the delegation UN عضو الوفد لدى دورات مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Women are related to environment in a specific way, because of their reproductive and community managing roles. UN فالنساء متصلات بالبيئة بطريقة محددة، بسبب أدوارهن في المحافظة على السلالة البشرية وفي ادارة المجتمع.
    Cooked breakfast, or the nearest thing those trains manage. Sandwich. Open Subtitles فطور جاهز , أو اقرب ماتقدمه ادارة القطار ,ساندويتش
    You're gonna run the business as you always have, right? Open Subtitles أنت ستعمل ادارة الاعمال كما كنت دائما، أليس كذلك؟
    - you were running this thing, what would be your next move? Open Subtitles لقد كنت على ادارة هذا الشيء ، تعطني خطوتهم التالية ؟
    In addition, the district attorney depends on the police Department to conduct investigations. UN وعلاوة على ذلك، يعتمد المدعي العام على ادارة الشرطة في إجراء التحقيقات.
    Alternatively, treatment is managed by private organizations on behalf of the Government. UN وفي الحالات اﻷخرى، تتولى مؤسسات خاصة ادارة العلاج نيابة عن الحكومة.
    I'm going to wait for CID to turn up and let them do it. Open Subtitles سأنتظر ادارة المباحث الجنائية لتظهر واجعلهم يفعلون هذا
    Chairman of the board of the Netherlands Disaster Relief Agency UN رئيس مجلس ادارة الوكالة الهولندية لﻹغاثة في حالة الكوارث
    Should the decision be in the negative, or should the father or mother decline to administer the children's property, the family council appoints a curator. UN واذا كان سلبيا، كما يحدث عندما يعتذر اﻷب أو اﻷم عن ادارة ممتلكات اﻷولاد يعين مجلس اﻷسرة وصيا.
    Supervision of public schools is carried out at the national level by the central education inspectorate and not by the municipal Authority. UN كما أن الاشراف على المدارس الحكومية تتولاه على المستوى الوطني ادارة التفتيش التعليمية المركزية وليس السلطة البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus