In particular, it recognizes the important role being played by the Department of Humanitarian Affairs in launching the interagency consolidated appeal. | UN | ويعترف وفد بلادي بشكل خاص بالدور الهام الذي تقوم به ادارة الشؤون الانسانية في توجيه النداء الموحد المشترك بين الوكالات. |
UNDP has continued to work in particularly close liaison with the Department of Humanitarian Affairs. | UN | واستمر البرنامج الانمائي في العمل بالاتصال الوثيق، بوجه خاص، مع ادارة الشؤون الانسانية. |
The need to reduce transport costs should also be underscored by resuming talks on access routes with the various factions through the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وينبغي أيضا التشديد على ضرورة تقليل تكاليف النقل عن طريق استئناف المحادثات بشأن طرق الوصول مع مختلف الفصائل من خلال ادارة الشؤون الانسانية. |
24. Department of Humanitarian Affairs | UN | ادارة الشؤون الانسانية اﻹعلام الادارة والتنظيم |
In this connection delegations welcomed the designation of the Department of Humanitarian Affairs as the focal point for all landmine-related matters; | UN | وفي هذا الصدد، رحبت الوفود بتعيين ادارة الشؤون الانسانية بوصفها جهة تنسيق لجميع المسائل المتصلة باﻷلغام اﻷرضية؛ |
He was accompanied by a political officer from the Department of Political Affairs and a staff member from the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وكان برفقته موظف سياسي من ادارة الشؤون السياسية، وموظف من ادارة الشؤون الانسانية. |
The Department of Humanitarian Affairs also provides policy guidance at Headquarters level in New York. | UN | وتوفر ادارة الشؤون الانسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك. |
At present, 7 international and 19 local Department of Humanitarian Affairs staff are working in Iraq in such positions. | UN | وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية. |
Two international land-mine specialists were recruited by the Department of Humanitarian Affairs for the purpose. | UN | وقد عينت ادارة الشؤون الانسانية لهذا الغرض خبيرين دوليين في اﻷلغام البرية. |
Relief items were received from the Department of Humanitarian Affairs warehouse at Pisa, Italy, as well as from the Governments of France, Japan and Mexico. | UN | وتم الحصول على مواد إغاثة من مستودع ادارة الشؤون الانسانية في بيزا، إيطاليا، ومن حكومات فرنسا واليابان والمكسيك. |
The Department of Humanitarian Affairs is working with the Office of the United Nations Security Coordinator to strengthen further the capacity of that Office for quick action. | UN | وتعمل ادارة الشؤون الانسانية مع مكتب منسق اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لزيادة تعزيز قدرة هذا اﻷخير على العمل السريع. |
This will require the collective commitment of all its members and the leadership of the Department of Humanitarian Affairs to make it a reality. | UN | وسيتطلب تحقيق ذلك التزاما جماعيا من جانب جميع أعضائها وقيام ادارة الشؤون الانسانية بدور قيادي في هذا المجال. |
The cooperative framework developed between the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations will be further strengthened. | UN | وسيجري أيضا تعزيز إطار التعاون الموضوع فيما بين ادارة الشؤون الانسانية وادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلام. |
The Department of Humanitarian Affairs has been in existence for just one and a half years. | UN | فلم يمض على وجود ادارة الشؤون الانسانية سوى عام ونصف فقط. |
Here I would like to pay tribute to the unsung heroes of the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وهنا، أود أن أشيد باﻷبطــال المجهولين فــي ادارة الشؤون الانسانية. |
The creation of the Department of Humanitarian Affairs was meant to provide a support structure for the Coordinator. | UN | إن إنشاء ادارة الشؤون الانسانية كان القصد منه توفير هيكل داعم للمنسق. |
All in all, however, I firmly believe that the Department of Humanitarian Affairs has established a solid foundation in the United Nations system to meet the challenges ahead. | UN | ومع ذلك، اعتقد تماما أن ادارة الشؤون الانسانية أرست أساسا صلبا في منظومة اﻷمم المتحــدة بغيــة التصدي للتحديات المقبلة. |
My Government will continue to extend its full cooperation to the Department of Humanitarian Affairs as it discharges its important responsibilities. | UN | وستواصل حكومتي تقديم تعاونهــا الكامل مع ادارة الشؤون الانسانية في الاضطـــلاع بمسؤولياتهـا الهامة. |
The task force collaborates closely with the United Nations Security Coordinator's Office and the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وتتعاون فرقة العمل بصورة وثيقة مع مكتب منسق اﻷمن في اﻷمم المتحدة، ومع ادارة الشؤون الانسانية. |
Departments and offices, such as the Department for Humanitarian Affairs and the Centre for Human Rights, have immediate requirements owing to their increased level of activities. | UN | إذ أن بعض الادارات والمكاتب مثل ادارة الشؤون الانسانية ومركز حقوق الانسان لها احتياجات فورية نظرا لتزايد مستوى أنشطتها. |
Would like to put at the disposal of DHA personnel specialized in demining. | UN | لاتفيا ترغب بأن تضع أفرادا متخصصين فــي ازالة اﻷلغام تحت تصرف ادارة الشؤون الانسانية. |
Some delegations asked the DHA representative about early warning systems. | UN | وسأل بعض الوفود ممثل ادارة الشؤون الانسانية عن نظم الانذار المبكر. |