"management" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة
        
    • الإدارة
        
    • لإدارة
        
    • الإدارية
        
    • بإدارة
        
    • وإدارة
        
    • للإدارة
        
    • الإداري
        
    • إدارية
        
    • بالإدارة
        
    • والإدارة
        
    • ادارة
        
    • الادارة
        
    • التنظيم
        
    • إداري
        
    Improved knowledge management should respond to the needs and demands identified. UN وينبغي أن يلبي نظام إدارة المعلومات المحسن الاحتياجات والمتطلبات المحددة.
    These include investments in such areas as forest management, and food security. UN وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي.
    Professor, Wildlife and Fisheries management, Faculty of Agriculture and Forestry, University of Ibadan, Ibadan, Oyo State, Nigeria UN أستاذ إدارة الحياة البرية ومصايد الأسماك، كلية الزراعة والحراجة، جامعة إيبادان، إيبادان، ولاية أويو، نيجيريا
    In addition, the strengthening of the Evaluation Office and the introduction of resultsbased management were major positive steps. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تعزيز مكتب التقييم وتطبيق الإدارة القائمة على النتائج يشكلان خطوتان إيجابيتان رئيسيتان.
    Promoting sustainable land management in the regional agriculture agenda UN تشجيع الإدارة المستدامة للأراضي في برنامج الزراعة الإقليمي
    Integrating sustainable land management as a risk management strategy for agricultural UN إدماج الإدارة المستدامة للأراضي كاستراتيجية لإدارة المخاطر في مجال الزراعة
    The provision also includes the management and service support fee of an implementing partner at the rate of $675,549. UN ويشمل الاعتماد أيضا الرسوم الإدارية ورسوم الدعم الخدمي المتعلقة بأحد الشركاء المنفذين بمعدل يبلغ 549 675 دولارا.
    Carmel Mbizvo Deputy Director General and Head, Research, Policy and Knowledge management, South African National Biodiversity Institute, South Africa UN نائبة المدير العام ورئيسة قسم إدارة البحوث والسياسات والمعارف، معهد جنوب أفريقيا الوطني للتنوع البيولوجي، جنوب أفريقيا
    Cases of pretrial, prolonged and arbitrary detention were also reduced owing to advocacy and enhanced prison record management. UN ونتيجة لجهود الدعوة وتحسين إدارة سجلات السجون، تم أيضا تخفيض عدد حالات الاحتجاز الاحتياطي والمطول والتعسفي.
    During the same period, the Crisis management Committee undertook a joint firefighting exercise within the United Nations protected area. UN وخلال نفس الفترة، اضطلعت لجنة إدارة الأزمات بعملية مشتركة لمكافحة الحرائق داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة.
    However, there are potential pitfalls that require prudent management. UN غير أن هناك محاذير محتملة تتطلب إدارة رشيدة.
    The core functions of the Aviation Risk management Office include: UN وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي:
    Selected examples of knowledge retention through knowledge management and sharing systems UN أمثلة مختارة للحفاظ على المعارف بواسطة نظم إدارة المعارف وتقاسهما
    Strengthening synergies and links to promote sustainable land management UN تعزيز أوجه التآزر والروابط لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي
    Two of them assessed the barriers to sustainable land management (SLM) and included recommendations to remove these barriers. UN وأجرى بَلدان من بينها تقييماً للحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي وقدما توصيات لإزالة هذه الحواجز.
    Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. UN ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ.
    The Under-Secretary-General management's view was that, at this stage of the project, such assurance was not required. UN وكان رأي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن هذا الضمان ليس ضروريا في هذه المرحلة من المشروع.
    He also encouraged parties to increase dialogue and contributions with regard to persistent organic pollutant waste management. UN وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار وزيادة المساهمات المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Skills development and logistics management are also incorporated into capacity-building programmes for national manufacturers and transport operators. UN كما أُدمجت تنمية المهارات وإدارة اللوجستيات في برامج بناء قدرات شركات التصنيع الوطنية ومتعهدي النقل.
    This will allow management at all levels to take risk factors into consideration during the strategic planning and decision-making process. UN وسيتيح ذلك للإدارة على جميع المستويات أن تأخذ عوامل المخاطرة في الاعتبار أثناء عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار.
    Actions of the management Evaluation Unit for management and accountability purposes UN الإجراءات التي تقوم بها وحدة التقييم الإداري لأغراض الإدارة والمساءلة
    Delegations welcomed the establishment of a solid results-based management base in UNFPA. UN ورحبت الوفود بإنشاء قاعدة إدارية صلبة قائمة على النتائج في الصندوق.
    However, in his view, all recommendations relating to management should be implemented except those contradictory to the Lima Declaration. UN غير أنه رأى أنَّ جميع التوصيات المتعلقة بالإدارة ينبغي تنفيذها باستثناء تلك التي تتعارض مع إعلان ليما.
    As illustrated in this report, the UNCTAD secretariat remains committed to the process of enhancing its management and administration. UN وعلى النحو المبيَّن في هذا التقرير، لا تزال أمانة الأونكتاد تلتزم بعملية تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    Basic drugs and organized training courses for disaster management have been provided. UN وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث.
    In doing so, States must bear in mind the interrelationship in the proper management of resources in all parts of the sea. UN وفي القيام بذلك، يجب على الـدول أن تأخذ في الحسبان العلاقة المترابطة في الادارة الصحيحة للموارد في جميع أجزاء البحار.
    The capacity of service departments to fully support a decentralized results-based management system needs to be built. UN ويلزم بناء قدرات إدارات الخدمات لتقديم الدعم الكامل لنظام إداري لا مركزي قائم على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus