ويكيبيديا

    "ارتكاب فعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commit an act
        
    • commission of an act
        
    • commission of a
        
    • commit a
        
    • committing a
        
    • perpetrate a
        
    • the commission
        
    • commission of what
        
    • act being committed
        
    • that an act
        
    • perpetrating a
        
    • committing an act
        
    A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل ما مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل إذا:
    The cases in which an act is not attributable to an organization vary considerably, ranging from the commission of an act by an agent of the organization who has already been dismissed, to wrongful acts that are completely outside the jurisdiction of the organization concerned. UN وتختلف الحالات التي لا يسند فيها الفعل إلى منظمة اختلافا كبيرا، إذ تتراوح بين ارتكاب فعل من طرف وكيل للمنظمة سبق طرده فعلا والأفعال غير المشروعة التي تخرج تماما عن نطاق اختصاص المنظمة المعنية.
    She added that the Government must not make a determination that someone's belief system constituted a threat to national stability that was punishable without the commission of a criminal act. UN وأضافت أن على الحكومة ألا تقرر أن نظام معتقدات الشخص يشكل تهديداً للاستقرار الوطني يعاقب عليه دون ارتكاب فعل جنائي.
    Instigation is for example when someone in word or in deed encourages, incites or tempts another person to commit a criminal offence. UN والمثال على التحريض يكون عندما يقوم أحد قولا أو فعلا بتشجيع شخص أو تحريضه أو حثه على ارتكاب فعل إجرامي.
    Furthermore, the focus of the draft articles currently under consideration might be shifted from the issue of responsibility to that of committing a wrongful act. UN وعلاوة على ذلك، قد ينتقل تركيز مشاريع المواد قيد النظر حاليا من مسألة المسؤولية إلى مسألة ارتكاب فعل غير مشروع.
    A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليــا إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا:
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تكره منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دوليا عن ذلك الفعل إذا:
    The progressive development of a rule establishing that States and international organizations are duty-bound not to facilitate the commission of an act in breach of international law is proposed instead. UN ويقترح بدلا من ذلك وضع قاعدة في إطار التطوير التدريجي تنص على أن الدول والمنظمات الدولية ملزمة بعدم تسهيل ارتكاب فعل منتهك للقانون الدولي.
    c. facilitate the commission of an act mentioned in subparagraph a. UN ج - تسهيل ارتكاب فعل من الأفعال المذكورة في الفقرة الفرعية أ.
    Finally, at the conclusion of the inquiry, the court will determine whether a PO needs to be issued to prevent the commission of an act of domestic violence and to ensure the safety of the aggrieved person. UN وأخيرا، لدى اختتام التحقيق تقرر المحكمة ما إذا كانت حاجة قائمة إلى إصدار أمر بالحماية لمنع ارتكاب فعل من أفعال العنف المنزلي ولكفالة سلامة الشخص المدعي.
    Responsibility for the commission of a terrorist act is established in article 205 of the Criminal Code. UN وتحدد المادة 205 من القانون الجنائي المسؤولية عن ارتكاب فعل إرهابي.
    The topic must likewise include the aid or assistance of an international organization in the commission of a wrongful act by a State. UN وبالمثل، يجب أن تتضمن المسألة تقديم منظمة دولية العون أو قيامها بالمساعدة على ارتكاب فعل غير مشروع بواسطة دولة.
    Conduct by a State in inciting another to commit an internationally wrongful act was deliberately excluded from Chapter IV. Only if it materially assists or actually directs or coerces another State to commit a wrongful act is a State implicated in that act. UN ● التحريض: لقد استبعد عمدا من الفصل الرابع سلوك دولة في تحريض دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    Article 28 deals with situations where one State is subject to the “direction or control” of another in committing a wrongful act, and with situations of actual coercion. UN وتعالج المادة ٢٨ الحالات التي تكون فيها الدولة خاضعة " لتوجيه أو لسيطرة " دولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع، والحالات المتعلقة باﻹكراه الفعلي.
    Commercial frauds often rely on information obtained using means or a manner that would be unusual or inappropriate in certain circumstances; such information may be used to perpetrate a fraud against the individual or entity from whom the information is requested or against others. UN كثيرا ما تعتمد مخططات الاحتيال التجاري على معلومات يُحصل عليها باستخدام وسائل أو أساليب ليست معتادة أو مناسبة في ظروف معينة؛ وقد تستعمل تلك المعلومات في ارتكاب فعل احتيالي ضد الشخص أو الكيان الذي تطلب منه المعلومات أو ضد آخرين.
    Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    (1) Article 16 deals with coercion by an international organization in the commission of what would be, but for the coercion, a wrongful act of another international organization. UN 1 - تتناول المادة 16 ممارسة منظمة دولية الإكراه في ارتكاب فعل سيشكل، لولا الإكراه، فعلاً غير مشروع صادراً عن منظمة دولية أخرى.
    If there is a suspicion of a criminal act being committed, the care home inspectorates pass on their findings to the criminal prosecution authorities. UN وعندما يكون هناك اشتباه في ارتكاب فعل إجرامي، تحيل مفتشيات دور الرعاية استنتاجاتها إلى سلطات الملاحقة الجنائية.
    Further, where a victim complains to the Constitutional Court and the Court finds that an act of torture has been committed, it may seize the Indictments Chamber. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يجوز للمحكمة الدستورية، حيثما يشكو شخص ضحية إلى المحكمة الدستورية وتخلص المحكمة إلى أنه جرى ارتكاب فعل من أفعال التعذيب، أن تلجأ إلى غرفة الاتهام.
    Article 249 - Associating for the purpose of perpetrating a criminal offence UN المادة 249 التواطؤ بغرض ارتكاب فعل إجرامي
    According to that principle, anyone who knowingly assisted another in committing an act that was wrongful for that other was also responsible. UN فوفقا لذلك المبدأ، فإن أي شخص يساعد، عن علم، شخصاً آخر على ارتكاب فعل غير مشروع يكون هو نفسه مسؤولا أيضا عن هذا الفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد