In addition, there were increased incidences of adrenal medulla hyperplasia and hypertrophy, and hepatocellular mixed cell foci in male mice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ازداد حدوث التكثر النسيجي للب الكظري وتضخمه، وخلايا بؤرية مختلطة كبدية خلوية في ذكور الفئران. |
In addition, there were increased incidences of adrenal medulla hyperplasia and hypertrophy, and hepatocellular mixed cell foci in male mice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ازداد حدوث التكثر النسيجي للب الكظري وتضخمه، وخلايا بؤرية مختلطة كبدية خلوية في ذكور الفئران. |
The year 2009 has seen an increased focus on nuclear weapons issues. | UN | لقد ازداد التركيز في عام 2009 على المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية. |
The number of women working increased by 3.9 percent, while the number of men working increased by 2.5 percent. | UN | ازداد عدد النساء العاملات بنسبة 3.9 في المائة، بينما ازداد عدد الرجال العاملين بنسبة 2.5 في المائة. |
Since 1991 the number of remarriages has increased by 12 points. | UN | ومنذ عام 1991 ازداد عدد الزيجات من جديد 12 نقطة. |
Nevertheless, between 2001 and 2006 the number of women wage earners increased. | UN | ومع ذلك، ازداد عدد النساء الكاسبات بين عامي 2001 و 2006. |
increased output was in response to requests from stakeholders | UN | ازداد الناتج استجابةً للطلبات الواردة من أصحاب المصلحة |
From 2006 to 2007, the number of women employed in the financial sector, mining, construction and agriculture had increased. | UN | ومن عام 2006 إلى عام 2007، ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع المالي، وقطاعات التعدين والتشييد والزراعة. |
Overall, in 2007 the number of structural sub-units units of these centres has increased from 656 to 710. | UN | عموما في 2007 ازداد عدد الوحدات البنيوية الشاملة للوحدات الفرعية لتلك المراكز من 656 إلى 710. |
Subsequently, women representation on the Boards of Government Corporations had increased. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد تمثيل المرأة في مجالس إدارات المؤسسات الحكومية. |
The number of women in managerial positions has increased since 2006, mainly at the level of department directors. | UN | وقد ازداد عدد النساء في الوظائف الإدارية منذ سنة 2006، وهذا أساساً على مستوى مديري الإدارات. |
Children, women and men have increased awareness of and demand protective services | UN | ازداد وعي الأطفال والنساء والرجال بخدمات الحماية وباتوا يطلبون الحصول عليها |
The number of newspapers, magazines and periodicals had increased to over 80. | UN | وقد ازداد عدد الصحف والمجلات والدوريات بنسبة تتجاوز 80 في المائة. |
Spain also reported that collaboration between private security services and the police had increased in recent times. | UN | كما ذكرت إسبانيا أنَّ التعاون بين الخدمات المذكورة وقوات الشرطة قد ازداد في الآونة الأخيرة. |
In recent years, demand for such trades has increased. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، ازداد الطلب على هذه المهن. |
The more crimes were effectively prosecuted at the national level, the less need there would be for recourse to such jurisdiction. | UN | وكلما ازداد عدد الجرائم التي تحاكم فعليا على الصعيد الوطني ستنخفض الحاجة إلى اللجوء إلى استخدام هذه الولاية القضائية. |
The number of States with nuclear weapons has grown. | UN | وقد ازداد عدد الدول التي تمتلك أسلحة نووية. |
The 2000 census shows that the total population grew at an annual average growth rate of 2.4 per cent during the period 1990-2000. | UN | ويبين تعداد عام 2000 أن العدد الإجمالي للسكان ازداد خلال الفترة بين عامي 1990 و2000 بمعدل سنوي يبلع 2.4 في المائة. |
Consequently, the number of internally displaced persons in the country rose from 2.6 million to 2.7 million. | UN | وبالتالي، ازداد تعداد المشردين داخليا في البلد من 2.6 مليون نسمة إلى 2.7 مليون نسمة. |
The situation has been further exacerbated by declines in food output and limited capacity to offset shortfalls through imports. | UN | وقد ازداد هذا الوضع تفاقما بفعل هبوط انتاج اﻷغذية ومحدودية القدرة على تعويض النقص من خلال الاستيراد. |
The number of signatory States had risen to 178. | UN | وقد ازداد عدد الدول الموقعة إلى ١٧٨ دولة. |
In 1965, when the membership had grown to 113, there was a corresponding increase in the non-permanent membership to 10. | UN | وفي عام ١٩٦٥، عندما وصل عدد اﻷعضاء إلى ١١٣، ازداد عدداﻷعضاء غير الدائمين زيادة موازية فبلغوا ١٠ أعضاء. |
Their foreign reserves were generally depleted, exchange rates were increasingly volatile, and their fiscal pressure was on the rise. | UN | واستنفدت بوجه عام احتياطياتها من النقد الأجنبي، في حين ازداد تقلّب أسعار الصرف وازداد الضعط المالي عليها. |
There has been an uptick in HIV prevalence over the years, with ominous consequences for health service delivery. | UN | وقد ازداد انتشار الفيروس على مر السنين، مما ينذر بعواقب سيئة في مجال تقديم الخدمات الصحية. |
My delegation notes that there has been increasing recourse to the Court by Member States over the years. | UN | ويلاحظ وفد بلدي أن اللجوء إلى المحكمة قد ازداد من جانب الدول اﻷعضاء على مر السنين. |
The greater the build-up, the greater the risk of escalating localized conflicts. | UN | وكلما ازداد التكديس زاد خطر تصعيد الصراعات المحصـورة في مناطق محددة. |
As our industrial sectors have expanded, chemical dumping and leaching from land-based and marine sources have increased. | UN | وبتوسع قطاعاتنا الصناعية ازداد إغراق وتصريف المواد الكيميائية في البحر من مصادر برية أو بحرية. |
The situation in the occupied territories is getting worse, and nothing good is in store. Israel has decided to build a settlement at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | فعلــى اﻷرض بوادر لا تطمئن، إذ ازداد اﻷمر تعقيدا عندما قررت إسرائيل بناء مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
The longer you lie about something, the worse it gets. | Open Subtitles | كُلّما طال زمن الكذب بشأن الأمر، كُلّما ازداد سوءاً. |