The State again opposed the author's appeal. | UN | ولقد اعترضت الدولة مجدداً على استئناف صاحب البلاغ. |
In consequence, the Court declared the author's appeal well-founded. | UN | وبناء عليه، أعلنت المحكمة أن استئناف صاحب البلاغ يستند إلى أسس سليمة. |
the author's appeal concerning the analyst position was therefore rejected by the Federal Court as time-barred. | UN | وبالتالي رفضت المحكمة الاتحادية استئناف صاحب البلاغ المتعلق بوظيفة المحلل بسبب التقادم. |
the author's appeal was delayed until after he had served his prison term. | UN | وأُرجئ النظر في استئناف صاحب البلاغ حتى يُنهي مدة سجنه. |
Remedy: Effective remedy, including the review of his appeal before the Court of Appeals and compensation. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعَّال، بما في ذلك مراجعة استئناف صاحب البلاغ أمام محكمة الاستئناف وتقديم تعويض. |
The Committee observes that according to the most recent information before it the author's appeal has been remitted to the Appeal Division. | UN | وتذكر أن أحدث المعلومات المتاحة أمامها تفيد بأن استئناف صاحب البلاغ قد أحيل إلى دائرة الاستئناف. |
In this context, reference is made to the author's appeal against his first conviction, which was quashed by the Court. | UN | وفي هذا السياق أشارت إلى استئناف صاحب البلاغ المرفوع عن الحكم اﻷول بإدانته، الذي ألغته محكمة الاستئناف. |
the author's appeal against his second conviction, after the retrial, was dismissed. | UN | وأشارت كذلك إلى رفض استئناف صاحب البلاغ المرفوع عن إدانته الثانية بعد إعادة محاكمته. |
During the cassation court hearing she did not submit a separate motion, but stated that she supported the author's appeal. | UN | وخلال جلسة محكمة النقض، لم تقدم المحامية التماساً منفصلاً، بل ذكرت أنها تؤيد استئناف صاحب البلاغ. |
The Supreme Court, therefore, examined the author's appeal in compliance with the applicable criminal procedure legislation and it has abided by the provisions of the Covenant. | UN | ومن ثَم، فقد نظرت المحكمة العليا في استئناف صاحب البلاغ عملاً بقانون الإجراءات الجنائية الساري، وتقيّدت بأحكام الاتفاقية. |
On 4 February 2008, a Deputy Chair of the Supreme Court dismissed the author's appeal. | UN | وفي 4 شباط/فبراير 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا استئناف صاحب البلاغ. |
4.2 The State party notes that the author's appeal to the Supreme Court has never been examined by the Chairperson of the Supreme Court. | UN | 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن رئيس المحكمة العليا لم ينظر قط في استئناف صاحب البلاغ أمام المحكمة العليا. |
This decision was later upheld by Minsk Regional Court, and the author's appeal to the Supreme Court was dismissed on 28 June 2008. | UN | ولاحقاً، أيّدت محكمة مِنْسك الإقليمية هذا القرار، ورفضت المحكمة العليا استئناف صاحب البلاغ في 28 حزيران/يونيه 2008. |
4.2 The State party notes that the author's appeal to the Supreme Court has never been examined by the Chairperson of the Supreme Court. | UN | 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن رئيس المحكمة العليا لم ينظر قط في استئناف صاحب البلاغ أمام المحكمة العليا. |
This decision was later upheld by Minsk Regional Court, and the author's appeal to the Supreme Court was dismissed on 28 June 2008. | UN | ولاحقاً، أيّدت محكمة مِنْسك الإقليمية هذا القرار، ورفضت المحكمة العليا استئناف صاحب البلاغ في 28 حزيران/يونيه 2008. |
The Supreme Court, therefore, examined the author's appeal in compliance with the applicable criminal procedure legislation and it has abided by the provisions of the Covenant. | UN | ومن ثَم، فقد نظرت المحكمة العليا في استئناف صاحب البلاغ عملاً بقانون الإجراءات الجنائية الساري، وتقيّدت بأحكام الاتفاقية. |
On 9 December 2008, the District Court issued a ruling upholding the decision of the Regional Court and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدرت المحكمة المحلية قراراً يؤيد قرار المحكمة الإقليمية ويرفض استئناف صاحب البلاغ. |
On 10 May 2001 the Court of Appeal of Quebec rejected his appeal. | UN | وفي 10 أيار/مايو 2001، رفضت محكمة الاستئناف في كويبك استئناف صاحب البلاغ. |
the author's appeals were rejected by the Chairperson of the Supreme Court of 26 December 2007, and the First Deputy-Chairperson of the Supreme Court of 5 February 2008, respectively. | UN | ورُفض استئناف صاحب البلاغ من قبل رئيس المحكمة العليا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2007، ومن قبل النائب الأول لرئيس المحكمة العليا في 5 شباط/فبراير 2008. |
The author argues that the Chief Justice of the Court was partial, because he decided earlier on the appeal of the author against the contempt conviction. | UN | ويحاج صاحب البلاغ بالقول إن رئيس القضاة في المحكمة كان متحيزاً لأنه أصدر قراراً في وقت سابق في استئناف صاحب البلاغ ضد إدانته بانتهاك حرمة المحكمة. |
On 27 February 1997, the Court rejected the author's appeal and sentenced him to five years' imprisonment. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 1997 رفضت المحكمة استئناف صاحب البلاغ وحكمت عليه بالسجن لمدة خمس سنوات. |
As to the author's case, the State party states that on 26 January 2009, the Appeal Committee of the Supreme Court decided that the decisions of the Borgarting Appeal Court of 1 June 2006, to deny the appeal from the author in the criminal case against him, should be quashed, and that his appeal shall be tried again by one of the other courts of appeal, Gulating Appeal Court. | UN | أما فيما يتعلق بقضية صاحب البلاغ، تصرح الدولة الطرف بأن لجنة الطعون التابعة للمحكمة العليا قررت وجوب إلغاء قرارات محكمة استئناف بورغارتنغ المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2006 برفض استئناف صاحب البلاغ في القضية الجنائية المرفوعة ضده، وبقيام محكمة استئناف أخرى هي محكمة استئناف غولاتنغ بإعادة النظر في استئنافه. |
2.5 On 4 October 2000, the Tallinn Administrative Court rejected, at first instance, the author's appeal against the new refusal of citizenship. | UN | 2-5 وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، رفضت المحكمة الإدارية في تالين، في أول درجة، استئناف صاحب البلاغ قرار الرفض الجديد لمنحه الجنسية. |