ويكيبيديا

    "استبصار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foresight
        
    • insight into
        
    In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. UN وفي عام 2011، تنوي اليونيدو المضي في استغلال شراكتها مع حكومة هنغاريا وتنظيم مؤتمر قمة بشأن استبصار التكنولوجيا فيما يتعلق بالنفايات الصناعية والإنتاج المستدام في قطاع الصناعة.
    The technology foresight programme for Latin America continues to be dedicated to a regional foresight study for the fishery industry in the Pacific coast of South America. UN ويستمر تكريس برنامج الاستبصار التكنولوجي لأمريكا اللاتينية لإجراء دراسة استبصار إقليمية في مجال صناعة صيد الأسماك في سواحل أمريكا الجنوبية المطلّة على المحيط الهادئ.
    The PTS completed a technology foresight exercise to develop a long term vision of the developments and issues that will shape the next generation of technologies and systems. UN وأنجزت الأمانة أيضا عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم.
    The PTS has also engaged in a technology foresight exercise to develop a long-term vision of the developments and issues that will shape our next generation technologies and systems. UN وانخرطت الأمانة أيضا في عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم.
    The delay in enacting the Bill had provided an opportunity to gain insight into its implications for the structure of public service. UN وقد أتاح التأخير في إصدار مشروع القانون فرصة استبصار آثاره على هيكل الخدمة العامة.
    Today, it specialized in technology foresight and cleaner production activities, areas in which Czech companies were at the cutting edge and offered services with high value added. UN وهي تتخصص اليوم في استبصار التكنولوجيا وأنشطة الإنتاج الأنظف، وهما مجالان بلغت فيهما الشركات التشيكية قمة التقدم وتعرض خدمات ذات قيمة مضافة عالية.
    In the field of technology foresight, the Czech Republic was making a significant contribution to funding and had been involved in both substantive and organizational work. UN 5- وفي مجال استبصار التكنولوجيا، تساهم الجمهورية التشيكية بقدر كبير في التمويل وشاركت في أنشطة فنية وتنظيمية على السواء.
    In cooperation with UNIDO, the Technology Centre of its Academy of Science held an annual training course on technology foresight, attended by participants from Europe, Africa, Latin America and the United States of America. UN وبالتعاون مع اليونيدو، يعقد مركز التكنولوجيا التابع لأكاديمية العلوم التشيكية دورة تدريبية سنوية عن استبصار التكنولوجيا يحضرها مشاركون من أوروبا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Together with Hungary, it contributed to the budget of the Regional Virtual Centre for Technology foresight project, which was designed to facilitate the implementation of the Regional Initiative on Technology foresight for Central and Eastern European and Commonwealth of Independent States countries UN وهي تساهم، إلى جانب هنغاريا، في ميزانية المركز الافتراضي الإقليمي لمشروع استبصار التكنولوجيا، الذي وضع من أجل تسهيل تنفيذ المبادرة الإقليمية في مجال استبصار التكنولوجيا لأوروبا الوسطى والشرقية وبلدان كومنولث الدول المستقلة.
    (a) Technology foresight and strategic use of patent information for development; UN (أ) استبصار التكنولوجيا واستخدام المعلومات المتعلقة ببراءات الاختراع استخداماً استراتيجياً في أغراض التنمية؛
    For specialist capabilities, States Parties should be encouraged to explore innovative arrangements that help to optimise use of scarce resources (as an example, see Annex II (English only) on the UK's' foresight'programme and Annex III (English only) on the Finnish Centre for Biological Threat Preparedness). UN وفيما يتعلق بالقدرات المتخصصة، ينبغي تشجيع الدول الأطراف على استكشاف ترتيبات ابتكارية تساعد على استخدام الموارد النادرة على النحو الأمثل (كمثال على ذلك، انظر المرفق الثاني (بالإنكليزية فقط) بشأن برنامج المملكة المتحدة " استبصار " والمرفق الثالث (بالإنكليزية فقط) بشأن المركز الفنلندي المعني بالتأهب للتصدي للتهديد البيولوجي).
    I hope this programme has helped to provide insight into the reality of nuclear weapons. UN وآمل أن يكون هذا البرنامج قد ساعد على استبصار حقيقة الأسلحة النووية.
    Delegates thanked the Government of Peru for organizing the Conference, including a field trip to Tarapoto, San Martin province, which had provided insight into successful Peruvian alternative development programmes. UN 8- وأعرب المندوبون عن شكرهم لحكومة بيرو لجهودها في تنظيم المؤتمر، التي شملت زيارة ميدانية لمنطقة تارابوتو في مقاطعة سان مارتن أتاحت لهم استبصار حقيقة برامج التنمية البديلة الناجحة في بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد