The annotations have been updated to reflect the most recent developments. | UN | أما الشروح فقد حُدِّثت لتعكس آخر ما استجد من تطورات. |
However they need to be updated, taking into account the newly emerging challenges and opportunities since 2003. | UN | إلا أنها بحاجة إلى التحديث مع مراعاة ما استجد منذ عام 2003 من تحديات وفرص. |
A request for updated information on the complainant's case was sent to the State party in April 2011. Cases | UN | وقد أُرسل إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2011 طلب للحصول على ما استجد من معلومات عن قضية صاحب الشكوى. |
update on developments since the previous meeting of the Committee | UN | آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة |
Despite goodwill and lengthy working hours, up-to-date tables showing the status of each case were not readily available. | UN | وبرغم الهمة العالية للموظفين وطول ساعات عملهم، لم تكن هناك جداول ميسرة تتضمن آخر ما استجد من معلومات عن وضع كل قضية. |
A request for updated information on the complainants' cases was sent to the State party in April 2011. | UN | وقد أُرسل إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2011 طلب للحصول على ما استجد من معلومات عن القضيتين. |
:: Peace operations Intranet updated with all new and revised guidance, tools and methodologies | UN | :: تحديث الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام بكل ما استجد من التوجيهات والأدوات والمنهجيات وتنقيحها |
The Outcome Document updated the Platform for Action and in some areas strengthened it. | UN | وأضافت الوثيقة الختامية آخر ما استجد إلى منهاج العمل وعززت المنهاج في بعض المجالات. |
The continued acquisition of updated observation equipment is also required. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى مواصلة شراء آخر ما استجد من معدات المراقبة. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with updated information. | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها ما استجد من معلومات. |
It was circulating an updated draft reflecting the changes in the world since its original submission, which could be a useful tool in the debate on the common objective of the eventual elimination of nuclear arsenals. | UN | وهي تقوم الآن بتعميم مشروع مستوفى بما استجد يعكس التغيُّرات في العالم منذ تقديمها أصلاً، والذي يمكن أن يكون أداة مفيدة في المناقشة بشأن الهدف المشترك لإزالة ترسانات الأسلحة النووية في نهاية الأمر. |
updated CD-ROMs were released in 1997, 1998 and 1999. | UN | وتم إصدار أقراص مدمجة تضمنت كل ما استجد في الأعوام 1997 و 1998 و 1999. |
update on developments since the previous meeting of the Committee | UN | آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة |
The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq and on operational and security matters. | UN | ويعرض التقرير آخر ما جد من أنشطة ممثلي الخاص للعراق وآخر ما استجد بشأن المسائل المتصلة بالعمليات والأمن. |
Thus the 1540 database provides an up-to-date status of national implementation of the BTWC. | UN | لذلك فإن قاعدة بيانات القرار 1540 تعرض آخر ما استجد في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
Now I want to express some views of my own about the latest buzzword: globalization. | UN | وأريـــد الآن أن أعرب عن بعض آرائـــي فــي آخر ما استجد من ألفاظ طنانة: العولمة. |
6. Meanwhile, a number of significant developments occurred which have a direct bearing on the treatment of these two matters. | UN | ٦ - في تلك اﻷثناء، استجد عدد من التطورات الهامة التي كان لها تأثير مباشر على معالجة هاتين المسألتين. |
Feel free to call me... if anything comes up. | Open Subtitles | لا تتردوا بالاتصال بي فيما لو استجد شيء ما |
54. Given what has transpired since the Nairobi Summit, in total there are 53 States Parties that have reported that they have been or are required to fulfil the obligation contained in Article 5, paragraph 1 of the Convention. | UN | 54- وفي ضوء ما استجد منذ مؤتمر قمة نيروبي، هناك ما مجموعه 53 دولة طرفاً أبلغت أنه طلب منها أن تفي بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية. |
Since the Court submitted its written report, there have been two significant developments. | UN | منذ قدمت المحكمة تقريرها الكتابي، استجد تطوران هامان. |
Something's come up. I need you to go to a priest's house on Hollywood and Wilcox. | Open Subtitles | لقد استجد شيء ما، أريدك أن تذهبي لمنزل أحد القساوسة |
Council members continued to monitor the situation in Sierra Leone throughout the month and received regular updates on the regional mediation efforts. | UN | وواصل أعضاء المجلس رصد الحالة في سيراليون طوال الشهر وتلقوا معلومات عما استجد بشأن جهود الوساطة اﻹقليمية. |
Well, that's the thing. Something came up. Kind of an emergency. | Open Subtitles | هناك شيء استجد حالة طارئة لا يمكنني الحضور |
Please provide an update on the status of this law. | UN | يُرجى تقديم نظرة عما استجد في موضوع هذا القانون. |