ويكيبيديا

    "استخدام وإنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used and produced
        
    • use and production
        
    • use and produce
        
    This commitment from Agenda 21, among other things, aims to achieve by 2020 the goal that chemicals be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN وهذا الالتزام الذي جاء من جدول أعمال القرن 21، يستهدف في جملة أمور أن يكفل بحلول عام 2020 استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية والبيئة.
    (c) Progress made by countries and the international community towards ensuring that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment UN التقدم الذي أحرزته البلدان والمجتمع الدولي باتجاه ضمان استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تفضي إلى تدنية الآثار السلبية الكبيرة على صحة البشر والبيئة
    Mindful of the overarching goal from the (WSSD) Johannesburg Summit Plan of Implementation: to achieve, by 2020, that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment, UN وإدراكاً منه للمرمى العام الوارد في خطة التنفيذ التي وضعها في جوهانسبرغ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ألا وهو التوصل في موعد أقصاه عام 2020 إلى استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تخفض إلى أدنى حد من الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية والبيئة،
    Assist developing countries, upon request, in assessing their potential in embarking on the use and production of biofuels. UN مساعدة البلدان النامية، بناءً على طلبها، في تقدير مدى إمكانيتها للشروع في استخدام وإنتاج الوقود الأحيائي.
    Indeed, in the long term, the use and production of biogas can significantly improve the quality of life of rural farmers. UN وفي الواقع، فإن استخدام وإنتاج الغاز الحيوي يمكن أن يحسنا في الأجل الطويل بشكل كبير من نوعية حياة مزارعي الريف.
    Aim, by 2020, to use and produce chemicals in ways that do not lead to significant adverse effects on human health and the environment. UN العمل على استخدام وإنتاج الكيماويات بطرق لا تؤدي إلى إحداث تأثيرات معاكسة على صحة الإنسان والبيئة بحلول عام 2020.
    The SAICM is developing an overarching policy strategy to " achieve by 2020 that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. " UN ويقوم الآن النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية الدولية بتطوير استراتيجية سياسات شاملة لكي " يحقق بحلول عام 2020 استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة. "
    The subprogramme responds to the goal articulated in paragraph 23 of the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN يستجيب هذا البرنامج الفرعي للهدف المبيَّن في الفقرة 23 من خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة ومفاده أنه بحلول عام 2020 سوف يتم استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة الملموسة على صحة البشر والبيئة.
    Many participants expressed the view that one objective of SAICM was to meet the goal, set out in the Plan of Implementation adopted at the Johannesburg Summit, that by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 34 - أعرب الكثير من المشتركين عن رأي مفاده أن أحد أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو تحقيق الأهداف المحددة في خطة التنفيذ التي اعتمدتها قمة جوهانسبرج لكفالة استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بحلول عام 2020 بطرق تؤدي إلى تدنية الآثار المعاكسة الهامة على صحة البشر والبيئة.
    13. The overall objective of the Strategic Approach is to achieve the sound management of chemicals throughout their lifecycle so that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 13 - الهدف الكلي للنهج الاستراتيجي هو تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحيث يتم بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج هذه المواد الكيميائية بطريقة تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    13. The overall objective of the Strategic Approach is to achieve the sound management of chemicals throughout their lifecycle so that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 13 - الهدف الكلي للنهج الاستراتيجي هو تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحيث يتم بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج هذه المواد الكيميائية بطريقة تؤدي إلى تدنية الآثار الضارة الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    In Johannesburg, South Africa, in 2002, Governments agreed to aim to achieve that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 4 - وفي جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، وافقت الحكومات في عام 2002 على وضع هدف تسعى إلى تحقيقه، بحلول عام 2020، وهو أن يتم استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى التقليل لأدنى حد من الآثار الضارة الملموسة على صحة الإنسان والبيئة.
    In Johannesburg, South Africa, in 2002, Governments agreed to aim to achieve that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 4 - وفي جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، وافقت الحكومات في عام 2002 على وضع هدف تسعى إلى تحقيقه، بحلول عام 2020، وهو أن يتم استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى التقليل لأدنى حد من الآثار الضارة الملموسة على صحة الإنسان والبيئة.
    In his statement, Mr. Dulić drew attention to the goal set out in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development that, by 2020, chemicals would be used and produced in ways that would lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 4 - وجه السيد دوليتش الانتباه في بيانه إلى الهدف المحدد في خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، والمتمثل في أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرائق تؤدي إلى التقليل إلى الحد الأدنى من آثارها الضارة الهامة على صحة الإنسان والبيئة.
    In his statement, Mr. Dulić drew attention to the goal set out in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development that, by 2020, chemicals would be used and produced in ways that would lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN 4 - وجه السيد دوليتش الانتباه في بيانه إلى الهدف المحدد في خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، والمتمثل في أن يتم، بحلول عام 2020، استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرائق تؤدي إلى التقليل إلى الحد الأدنى من آثارها الضارة الهامة على صحة الإنسان والبيئة.
    Supported developing countries in assessing their potential in embarking on the use and production of biofuels. UN قدم الدعم للبلدان النامية في مجال تقدير مدى إمكانيتها للشروع في استخدام وإنتاج الوقود الأحيائي.
    There is no information available regarding possible use and production of hexabromobiphenyl in Russia. UN ولا تتوافر معلومات تتعلق باحتمالات استخدام وإنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل في روسيا.
    The proposed regulation leaves it to the discretion of member States to impose and enforce the necessary restrictions on the use and production of such equipment; UN تترك اللائحة المقترحة مسألة فرض وإعمال القيود الضرورية على استخدام وإنتاج تلك المعدات لتقدير الدول الأعضاء؛
    The most recently adopted international convention aimed at reducing releases from human-induced sources and minimizing or ultimately eliminating the use and production of certain chemicals is the Stockholm Convention. UN اتفاقية استكهولم هي أحدث الاتفاقيات الدولية التي ووفق عليها والتي تهدف إلى الحد من الإطلاقات من المصادر الناجمة عن أنشطة بشرية والتقليل أو الوقف في نهاية المطاف من استخدام وإنتاج بعض الكيماويات.
    Those goals and targets were in such areas as water, sanitation, health and energy as well as related to the use and production of chemicals and the maintenance and restoration of fish stocks. UN وهذه الغايات والأهداف شملت مجالات مثل المياه والصرف الصحي والصحة والطاقة إضافة إلى استخدام وإنتاج الكيماويات وصون الأرصدة السمكية وتجديدها.
    In 1987, Iraq began inquiring about and procuring facilities, equipment, training and materials concerning every aspect of the use and production of UDMH and related systems in missiles. UN وبدأ العراق في عام ١٩٨٧ يتحرى عن ويشتري مرافق ومعدات مواد تدريبية لكل جانب من جوانب استخدام وإنتاج هيادرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل والنظم المتصلة به في القذائف.
    Enhanced capacity of countries and the international community to achieve the 2020 goal of the Johannesburg Plan of Implementation to use and produce chemicals in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health, including gender equality aspects, and the environment UN تعزيز قدرات البلدان والمجتمع الدولي على إنجاز هدف 2020 الخاص بخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تفضي إلى تدنية ما لها من آثار معاكسة هامة على صحة البشر، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وبالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد