For billions of people in the developing world, it has used them and bypassed them, when in reality, globalization should be about development for all. | UN | وهي بالنسبة للبلايين من الناس في العالم النامي، ظاهرة استخدمتهم وتخطتهم، بينما ينبغي أن تعني في الحقيقة التنمية للجميع. |
All children, as victims, should be accorded the same benefits and protection, regardless of the group that recruited or used them. | UN | وينبغي منح جميع الأطفال، بوصفهم ضحايا، المزايا والحماية نفسها، بغض النظر عن المجموعة التي جندتهم أو استخدمتهم. |
All children, as victims, should be accorded the same benefits and protection, regardless of the group that recruited or used them. | UN | وينبغي أن يمنح جميع الأطفال، بوصفهم ضحايا، المزايا والحماية نفسها، بغض النظر عن الجماعة التي جندتهم أو استخدمتهم. |
If I use them, then the Sorcerer gets them, and that would be bad. | Open Subtitles | إذا استخدمتهم ، عندها الساحر . سيأخذهم و هذا قد يكون سيئاً |
They had been employed by a private military and security company. | UN | وقد استخدمتهم شركة عسكرية وأمنية خاصة. |
13 local cultural groups hired by Public Information that conducted 3 rounds of election sensitization in all 15 counties, focusing on non-violent campaigns, civic and voter education and the presidential run-off election | UN | 13 فريق ثقافي محلي استخدمتهم دائرة الإعلام وقامت بثلاث جولات للتوعية بالانتخابات في المقاطعات الـ 15 جميعها، تركز على حملات عدم العنف، والتربية الوطنية وتثقيف الناخبين وانتخابات دورة التصفية الرئاسية |
I do know they can be found on buildings dating as far back as the 1700s, which is why I used them. | Open Subtitles | أعرف أنّه يُمكن إيجادها على مباني يرجع تاريخها لعام 1700، لهذا السبب استخدمتهم. |
Apart from Al-Qaida in Iraq, several insurgent groups reportedly have children in their ranks and have used them in conflict-related activities. | UN | وبصرف النظر عن تنظيم القاعدة في العراق، أفيد أن عدة جماعات متمردة تضم أطفالاً في صفوفها، وقد استخدمتهم في أنشطة ذات صلة بالنزاع. |
I've used them God knows how many times. | Open Subtitles | إنهم بخير لقد استخدمتهم مرات عديدة |
Umbrella used them to secretly transport Bio weapons all over the globe. | Open Subtitles | استخدمتهم "أمبريلا" سِراً لنقل الأسلحة البيولوجية حول العالم |
I used them at work 5 years ago. | Open Subtitles | لقد استخدمتهم في العمل قبل 5 سنوات |
Queen Amaru, when she ruled over Xibalba, she used them as enforcers. | Open Subtitles | الملكة (أمارو)، عندما حكمت (زبالبا)، أنها استخدمتهم كمقاتلين. |
- If you used them, you would admit to it? | Open Subtitles | -اذا استخدمتهم, هل كنت ستعترف بذلك؟ |
But if I use them just to get Jumong... the whole world will laugh at me. | Open Subtitles | لكن لو استخدمتهم فقط للامساك بجومونج كل العالم سيسخر مني |
If I had powers, honey, I would use them. You know that I would. | Open Subtitles | إذا كان لدي قوى يا عزيزتي كنت استخدمتهم ، تعلمين هذا |
Those familiar words open every graduation address at Smallville High and I use them deliberately, because the rest of my speech will not be so reassuring. | Open Subtitles | هذه الكلمات المألوفة دائماً ما تفتتح بها خطب التخرج وقد استخدمتهم متعمدة، لأن بقية خطابي لن يكون مطمئن إلى حد كبير |
Unexploded ordnance clearance operations are now under way in three provinces, with over 270 field staff employed by unexploded ordnance offices and their implementing partners. | UN | وتجري في الوقت الحالي عمليات ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة في ثلاث مقاطعات، يعمل بها أكثر من ٧٠٢ موظفا ميدانيا استخدمتهم مكاتب الذخائر غير المنفجرة وشركاؤها المنفذين. |
Of the 56 JPOs/AEs employed by UNIDO during the period January 2003 to May 2008, 20 had been retained: six individuals were recruited on a regular appointment under 100- or 200-series of Staff Rules; others were retained on the basis of a Special Service Agreement. | UN | فمن بين الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء المعاونين الـ56، الذين استخدمتهم اليونيدو خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى أيار/مايو 2008، احتفظت المنظمة بـ20: تم تعيين 6 أفراد تعيينا عاديا بموجب النظام الإداري للموظفين، وتم الاحتفاظ بآخرين على أساس اتفاقات الخدمة الخاصة. |
2. For the reasons discussed in paragraphs 6 and 7 below, OIOS was unable to obtain precise data on the number and cost of consultants hired by the United Nations during 1996. | UN | ٢ - ولﻷسباب التي تجري مناقشتها فيما يلي في الفقرتين ٦ و ٧، لم يستطع مكتب المراقبة الداخلية الحصول على بيانات دقيقة عن عدد الخبراء الاستشاريين الذين استخدمتهم اﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٦ وتكلفتهم. |
Me? Oh, yeah, I use'em to press my prom flowers, Lavon. | Open Subtitles | اه نعم , لقد استخدمتهم لصنع زهور حفل التخرج لافون |
The OPA uses them to mark the route to the docks. | Open Subtitles | الـ " آوبا " استخدمتهم لتحديد الطريق إلى الموانيء |
The sample represented about 24 per cent of the 226 consultants engaged by UNHCR during 1996 at a total cost of $4.5 million. | UN | ومثلت العينة حوالي ٢٤ في المائة من اﻟ ٢٢٦ خبيرا استشاريا الذين استخدمتهم المفوضية خلال عام ١٩٩٦ بتكلفة إجمالية قدرها ٤,٥ مليون دولار. |