"استخدمتهم" - Translation from Arabic to English

    • used them
        
    • use them
        
    • employed by
        
    • hired by
        
    • I use
        
    • uses them
        
    • engaged by
        
    For billions of people in the developing world, it has used them and bypassed them, when in reality, globalization should be about development for all. UN وهي بالنسبة للبلايين من الناس في العالم النامي، ظاهرة استخدمتهم وتخطتهم، بينما ينبغي أن تعني في الحقيقة التنمية للجميع.
    All children, as victims, should be accorded the same benefits and protection, regardless of the group that recruited or used them. UN وينبغي منح جميع الأطفال، بوصفهم ضحايا، المزايا والحماية نفسها، بغض النظر عن المجموعة التي جندتهم أو استخدمتهم.
    All children, as victims, should be accorded the same benefits and protection, regardless of the group that recruited or used them. UN وينبغي أن يمنح جميع الأطفال، بوصفهم ضحايا، المزايا والحماية نفسها، بغض النظر عن الجماعة التي جندتهم أو استخدمتهم.
    If I use them, then the Sorcerer gets them, and that would be bad. Open Subtitles إذا استخدمتهم ، عندها الساحر . سيأخذهم و هذا قد يكون سيئاً
    They had been employed by a private military and security company. UN وقد استخدمتهم شركة عسكرية وأمنية خاصة.
    13 local cultural groups hired by Public Information that conducted 3 rounds of election sensitization in all 15 counties, focusing on non-violent campaigns, civic and voter education and the presidential run-off election UN 13 فريق ثقافي محلي استخدمتهم دائرة الإعلام وقامت بثلاث جولات للتوعية بالانتخابات في المقاطعات الـ 15 جميعها، تركز على حملات عدم العنف، والتربية الوطنية وتثقيف الناخبين وانتخابات دورة التصفية الرئاسية
    I do know they can be found on buildings dating as far back as the 1700s, which is why I used them. Open Subtitles أعرف أنّه يُمكن إيجادها على مباني يرجع تاريخها لعام 1700، لهذا السبب استخدمتهم.
    Apart from Al-Qaida in Iraq, several insurgent groups reportedly have children in their ranks and have used them in conflict-related activities. UN وبصرف النظر عن تنظيم القاعدة في العراق، أفيد أن عدة جماعات متمردة تضم أطفالاً في صفوفها، وقد استخدمتهم في أنشطة ذات صلة بالنزاع.
    I've used them God knows how many times. Open Subtitles إنهم بخير لقد استخدمتهم مرات عديدة
    Umbrella used them to secretly transport Bio weapons all over the globe. Open Subtitles استخدمتهم "أمبريلا" سِراً لنقل الأسلحة البيولوجية حول العالم
    I used them at work 5 years ago. Open Subtitles لقد استخدمتهم في العمل قبل 5 سنوات
    Queen Amaru, when she ruled over Xibalba, she used them as enforcers. Open Subtitles الملكة (أمارو)، عندما حكمت (زبالبا)، أنها استخدمتهم كمقاتلين.
    - If you used them, you would admit to it? Open Subtitles -اذا استخدمتهم, هل كنت ستعترف بذلك؟
    But if I use them just to get Jumong... the whole world will laugh at me. Open Subtitles لكن لو استخدمتهم فقط للامساك بجومونج كل العالم سيسخر مني
    If I had powers, honey, I would use them. You know that I would. Open Subtitles إذا كان لدي قوى يا عزيزتي كنت استخدمتهم ، تعلمين هذا
    Those familiar words open every graduation address at Smallville High and I use them deliberately, because the rest of my speech will not be so reassuring. Open Subtitles هذه الكلمات المألوفة دائماً ما تفتتح بها خطب التخرج وقد استخدمتهم متعمدة، لأن بقية خطابي لن يكون مطمئن إلى حد كبير
    Unexploded ordnance clearance operations are now under way in three provinces, with over 270 field staff employed by unexploded ordnance offices and their implementing partners. UN وتجري في الوقت الحالي عمليات ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة في ثلاث مقاطعات، يعمل بها أكثر من ٧٠٢ موظفا ميدانيا استخدمتهم مكاتب الذخائر غير المنفجرة وشركاؤها المنفذين.
    Of the 56 JPOs/AEs employed by UNIDO during the period January 2003 to May 2008, 20 had been retained: six individuals were recruited on a regular appointment under 100- or 200-series of Staff Rules; others were retained on the basis of a Special Service Agreement. UN فمن بين الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء المعاونين الـ56، الذين استخدمتهم اليونيدو خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى أيار/مايو 2008، احتفظت المنظمة بـ20: تم تعيين 6 أفراد تعيينا عاديا بموجب النظام الإداري للموظفين، وتم الاحتفاظ بآخرين على أساس اتفاقات الخدمة الخاصة.
    2. For the reasons discussed in paragraphs 6 and 7 below, OIOS was unable to obtain precise data on the number and cost of consultants hired by the United Nations during 1996. UN ٢ - ولﻷسباب التي تجري مناقشتها فيما يلي في الفقرتين ٦ و ٧، لم يستطع مكتب المراقبة الداخلية الحصول على بيانات دقيقة عن عدد الخبراء الاستشاريين الذين استخدمتهم اﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٦ وتكلفتهم.
    Me? Oh, yeah, I use'em to press my prom flowers, Lavon. Open Subtitles اه نعم , لقد استخدمتهم لصنع زهور حفل التخرج لافون
    The OPA uses them to mark the route to the docks. Open Subtitles الـ " آوبا " استخدمتهم لتحديد الطريق إلى الموانيء
    The sample represented about 24 per cent of the 226 consultants engaged by UNHCR during 1996 at a total cost of $4.5 million. UN ومثلت العينة حوالي ٢٤ في المائة من اﻟ ٢٢٦ خبيرا استشاريا الذين استخدمتهم المفوضية خلال عام ١٩٩٦ بتكلفة إجمالية قدرها ٤,٥ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more