ويكيبيديا

    "استراتيجيات الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security strategies
        
    :: Comparative analysis of tools to align large-scale investments with country food security strategies UN :: تحليل مقارن لأدوات مواءمة الاستثمارات الواسعة النطاق مع استراتيجيات الأمن الغذائي القطرية
    We must shrink the numbers and the roles of nuclear arsenals in national security strategies. UN ويجب أن نقلص عدد الترسانات النووية والأدوار التي تقوم بها في استراتيجيات الأمن الوطني.
    It has now become an operational tool and widely recognized as a key to the success of food security strategies. UN وقد أصبح الآن أداة تشغيلية معترفاً بها على نطاق واسع كمفتاح لنجاح استراتيجيات الأمن الغذائي.
    The degree of reliance to be placed on trade is a key element in food security strategies. UN ودرجة الاعتماد التي يتعين تعليقها على التجارة تمثل عنصراً رئيسياً في استراتيجيات الأمن الغذائي.
    In the meantime, we call for the strengthening of the regional and global security strategies implemented by the member States. UN وإلى أن يتحقق ذلك، ندعو إلى تعزيز استراتيجيات الأمن الإقليمي والعالمي التي تطبقها الدول الأعضاء؛
    The Treaty is a core element of the international non-proliferation and disarmament regime, raising the threshold for the acquisition of nuclear weapons, preventing a qualitative arms race and reducing the reliance on nuclear weapons in national security strategies. UN وتعد المعاهدة عنصرا أساسيا من عناصر النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح، يرفع مستوى عتبة حيازة الأسلحة النووية، ويحول دون حدوث سباق تسلح نوعي، ويحد من الاعتماد على الأسلحة النووية في استراتيجيات الأمن القومي.
    In Niamey, they attended the International Seminar on Security and Development in the Sahel-Sahara, organized by the Government of the Niger, the International Peace Institute and the Centre for security strategies for the Sahel-Sahara. UN وفي نيامي، حضرا الحلقة الدراسية الدولية بشأن الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء التي نظمتها حكومة النيجر والمعهد الدولي للسلام ومركز استراتيجيات الأمن في منطقة الساحل والصحراء.
    As illustrated by the range of examples above, the protection of the right to food requires a legislative framework, policies implementing food security strategies, and enforcement through judicial means. UN وكما بيّنت الأمثلة الواردة أعلاه في جملتها، فإن حماية الحق في الغذاء تستدعي إطارا تشريعيا وسياسات تنفذ بها استراتيجيات الأمن الغذائي والإنفاذ بوسائل قضائية.
    66. Climate change would play an important role in future food security strategies. UN 66 - ومن شأن تغير المناخ أن يؤدي دورا مهما في استراتيجيات الأمن الغذائي في المستقبل.
    The Treaty is a core element of the international non-proliferation and disarmament regime, raising the threshold for the acquisition of nuclear weapons, preventing a qualitative arms race and reducing the reliance on nuclear weapons in national security strategies. UN وتعد المعاهدة عنصرا أساسيا من عناصر النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح، يرفع مستوى عتبة حيازة الأسلحة النووية، ويحول دون حدوث سباق تسلح نوعي، ويحد من الاعتماد على الأسلحة النووية في استراتيجيات الأمن القومي.
    Similarly, some of the interventions of the United Nations Capital Development Fund lend technical support and advice to local leaders on ways and means to integrate food security strategies into the investment planning of subnational governments. UN وكذلك يقدم بعض تدخلات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية دعما ومشورة تقنيين للقادة المحليين بشأن سبل ووسائل دمج استراتيجيات الأمن الغذائي في التخطيط الاستثماري من جانب الحكومات دون الوطنية.
    Food security strategies were a national issue, although consultation with regional and international stakeholders was appropriate. UN وتعتبر استراتيجيات الأمن الغذائي قضية وطنية، على الرغم من أن التشاور مع الأطراف المؤثرة الإقليمية والدولية لا غبار عليه.
    The events that have taken place this year on the international scene have given rise to new challenges for the international community, not the least of which are those stemming from new security strategies. UN إن الأحداث التي جرت هذا العام على الساحة الدولية تطرح تحديات جديدة أمام المجتمع الدولي، ليس أقلها تلك الناشئة عن استراتيجيات الأمن الجديدة.
    7. The Ministers reiterated their deep concern at emerging approaches to the broader role of nuclear weapons as part of security strategies, including rationalizations for the use and the development of new types of nuclear weapons. UN 7 - وأعرب الوزراء مجددا عن بالغ قلقهم إزاء النهج الناشئة بصدد الدور الواسع النطاق للأسلحة النووية كجزء من استراتيجيات الأمن ، بما في ذلك تسويغ استخدام واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    103. Food security strategies and interventions needed to combine the agricultural and non-farm sectors in a mutually reinforcing manner. UN 103- ومضت قائلة إن استراتيجيات الأمن الغذائي والتدخلات اللازمة لإدماج القطاعات الزراعية وغير الزراعية بطريقة متعاضدة.
    In our view, these effective measures are not just about the numbers, even though quantitative reductions are of course an important element; they must also include practical and transparent steps that collectively diminish the role nuclear weapons play in national security strategies. UN ونحن نرى أن هذه التدابير الفعالة لا تتعلق بالأعداد وحدها، رغم أن التخفيضات الكمية عنصر مهم بالطبع؛ إذ يجب أن تشمل أيضا خطوات عملية وشفافة تقلص بشكل جماعي من الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في استراتيجيات الأمن القومي.
    In 2008, a new approach to food security was launched focusing on establishing linkages of food security strategies with private financial service providers. UN وفي عام 2008، بدأ العمل في تطبيق نهج جديد للأمن الغذائي يركّز على إقامة روابط بين استراتيجيات الأمن الغذائي مع الجهات المقدمة للخدمات المالية في القطاع الخاص.
    In developing countries, where up to 80 per cent of the population may depend on agriculture, smallscale agriculture should form the basis of food security strategies, as nonagricultural employment is often inadequate to absorb all those forced out of agriculture. UN وفي البلدان النامية، حيث يقدّر عدد السكان الذين يعتمدون على الزراعة بنسبة 80 في المائة، يتعين أن تشكل الزراعة على نطاق صغير الأساس الذي تستند إليه استراتيجيات الأمن الغذائي، العمل في مجالات أخرى غير المجال الزراعي لا يكفي عادة لاستيعاب جميع العمالة المُرغمة على الخروج من قطاع الزراعة.
    These include the elaboration of a strategic framework for security sector reform processes and security sector governance; security needs assessments; guidelines for developing national security strategies, implementation plans and impact evaluations; and guidelines for United Nations engagement in support of defence sector reform. UN وتشمل هذه صياغة إطار استراتيجي لعمليات إصلاح وإدارة قطاع الأمن؛ وتقييمات لاحتياجات الأمن؛ ومبادئ توجيهية لوضع استراتيجيات الأمن الوطنية وخطط التنفيذ وتقييمات الأثر؛ والمبادئ التوجيهية لمشاركة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الدفاع.
    The framework is not a one-size-fits-all blueprint for a response that will work in every situation, but rather a menu of actions that must tailored to the specific context and needs of each country and inform national Governments' food security strategies. UN فهو ليس خطة صالحة للجميع من أجل التصدي الناجع في كل الحالات، وإنما هو قائمة من الإجراءات التي يجب تصميمها حسب السياقات والاحتياجات المحددة لكل بلد ويجب أن يفيد استراتيجيات الأمن الغذائي للحكومات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد