ويكيبيديا

    "استراتيجيات للحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduction strategies
        
    • strategies for reducing
        
    • strategies to decrease
        
    • mitigation strategies
        
    • of strategies to reduce
        
    • strategies to curb
        
    • integrate
        
    Similar results are found in national development strategies of countries that do not have poverty reduction strategies. UN وتلاحظ نتائج مماثلة في استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان التي ليس لديها استراتيجيات للحد من الفقر.
    By end of 2009, about 40 countries adopted national programmes for the implementation of disaster risk reduction strategies. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان حوالي 40 بلداً قد اعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث.
    Provincial and territorial governments had policies and programmes aimed at reducing poverty; four had implemented poverty reduction strategies. UN وتطبق حكومات المقاطعات والأقاليم سياسات وبرامج ترمي إلى الحد من الفقر؛ وقد نفذت أربع منها استراتيجيات للحد من الفقر.
    This is expected to result in the development and implementation by an increased number of member States, of national development policies, strategies and programmes, including poverty reduction strategies that integrate and prioritize climate change concerns. UN ويرتقب أن يؤدي ذلك إلى قيام عدد متزايد من الدول الأعضاء بوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج إنمائية، بما في ذلك استراتيجيات للحد من الفقر تدرج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ ضمن أولوياتها.
    It called on all States to maintain their commitment to a balanced approach to drug control that encompassed strategies for reducing supply and demand. UN وهي تدعو جميع الدول إلى الحفاظ على التزامها باتباع نهج متوازن تجاه مراقبة المخدرات يشتمل على استراتيجيات للحد من العرض والطلب.
    The agency was carrying out public awareness campaigns and developing demand reduction strategies. UN وتضطلع هذه الوكالة بحملات لتوعية الجماهير وإعداد استراتيجيات للحد من الطلب.
    They have developed poverty reduction strategies as a fundamental aspect of achieving sustainable social and economic development in their countries. UN ووضعت استراتيجيات للحد من الفقر كجانب أساسي من جوانب تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدانها.
    National capacity-building and institutional strengthening to develop risk reduction strategies and national platforms have been developed in Albania, Haiti and Madagascar, among other countries. UN وفي ألبانيا ومدغشقر وهايتي وبلدان أخرى، جرت تنمية عمليات بناء القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات لرسم استراتيجيات للحد من المخاطر ومناهج عمل وطنية.
    ESCWA will enhance peacebuilding initiatives, particularly in Arab least developed countries, and will also support member countries in developing disaster risk reduction strategies. UN وستعزز اللجنة مبادرات بناء السلام، لا سيما في البلدان العربية الأقل نموا، وستدعم أيضا البلدان الأعضاء في وضع استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث.
    Many P/Ts have set poverty reduction targets, poverty reduction strategies enshrined in legislation, or focused policy priorities to reduce poverty. UN فقد حدَّد العديد من حكومات المقاطعات والأقاليم أهدافاً للحد من الفقر، أو أدرجت في تشريعاتها استراتيجيات للحد من الفقر، أو أعطت الأولوية في سياساتها للحد من الفقر.
    The initiative was modified in 1999 to deliver faster and broader debt relief which incorporated poverty reduction strategies that were in line with the pursuit of the Millennium Development Goals. UN وقد تم تعديل هذه المبادرة في عام 1999 لتحقيق تخفيف عبء الدين على نحو أسرع وأوسع نطاقاً وأدمجت في ذلك استراتيجيات للحد من الفقر تتماشى مع السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee calls upon the State party to elaborate poverty reduction strategies integrating a gender perspective and also taking into account the specific needs of older women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع استراتيجيات للحد من الفقر تنطوي على منظور جنساني وتراعي أيضا الاحتياجات الخاصة للمسنات.
    It recommends that the State party increase its prevention efforts by addressing the root causes of trafficking, including through gender-sensitive poverty reduction strategies and awareness-raising campaigns. UN وتوصي بأن تتوسع الدولة الطرف في جهودها الوقائية، وذلك بمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار من خلال جملة أمور منها استراتيجيات للحد من الفقر وحملات توعية تراعي جميعها المنظور الجنساني.
    It recommends that the State party increase its prevention efforts by addressing the root causes of trafficking, including through gender-sensitive poverty reduction strategies and awareness-raising campaigns. UN وتوصي بأن تتوسع الدولة الطرف في جهودها الوقائية، وذلك بمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار من خلال جملة أمور منها استراتيجيات للحد من الفقر وحملات توعية تراعي جميعها المنظور الجنساني.
    The Committee calls on the State party to elaborate poverty reduction strategies integrating a gender perspective and also taking account of the specific needs of older women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع استراتيجيات للحد من الفقر تنطوي على منظور جنساني وتراعي كذلك الاحتياجات الخاصة للمسنات.
    The new paradigm for disaster management thus includes a shift from centralized and reactive emergency relief programmes to locally owned and proactive risk reduction strategies. UN وبالتالي، يشمل النموذج الجديد لإدارة الكوارث الانتقال من برامج الإغاثة الطارئة المركزية القائمة على رد الفعل إلى استراتيجيات للحد من المخاطر استباقية ومملوكة محليا.
    During our presidency of the European Union, we shall also continue to promote the development and implementation of disease risk reduction strategies that are tailored to the diversity of individual countries and aimed at strengthening health systems. UN وأثناء رئاستنا للاتحاد الأوروبي سنواصل أيضا التشجيع على وضع وتنفيذ استراتيجيات للحد من مخاطر الأمراض تكون مصاغة وفقا لتنوع البلدان وتهدف إلى تعزيز النظم الصحية.
    Developing countries should be encouraged to incorporate poverty reduction measures in all development policies and produce poverty reduction strategies with time-bound goals and targets. UN وينبغي تشجيع البلدان النامية على إدماج تدابير للحد من الفقر في جميع سياساتها اﻹنمائية ووضع استراتيجيات للحد من الفقر ذات أهداف وأرقام مستهدفة لها إطار زمني محدد.
    In that regard, the Hyogo World Conference on Disaster Reduction had provided an opportunity for the international community to rethink strategies for reducing the root causes of disasters. UN وفي هذا الصدد اتاح مؤتمر هيوغو العالمي للحد من الكوراث فرصة للمجتمع الدولي ليعيد التفكير في استراتيجيات للحد من الأسباب الجذرية للكوارث.
    (u) Developing strategies to decrease women's vulnerability to environmental factors while promoting rural women's role in protecting the environment; UN (ش) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    (d) Develop and strengthen, as appropriate, risk mitigation strategies and strengthen social protection policies and programmes that take account of natural disasters; UN (د) وضع استراتيجيات للحد من المخاطر وتعزيزها، عند الاقتضاء، وتدعيم السياسات والبرامج المعنية بالحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار الكوارث الطبيعية؛
    Let me point to one specific issue that is particularly pressing for my country: the development and implementation of strategies to reduce youth unemployment, which has now reached more than 40 per cent of the world's total unemployment. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى مسألة محددة تهم بلدي على وجه الخصوص، ألا وهي وضع وتنفيذ استراتيجيات للحد من البطالة بين الشباب، التي تجاوزت نسبتها الآن 40 في المائة من معدلات البطالة في العالم.
    Regarding reducing air pollution, there is ongoing work under the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution, which is integrating strategies to curb air pollution while simultaneously mitigating climate change to achieve cost savings. UN وفيما يخص الحد من تلوث الهواء، هناك أعمال تنفذ حاليا في إطار اتفاقية عام 1979 بشأن التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود الذي يدمج استراتيجيات للحد من تلوث الجو مع العمل في الوقت نفسه على التخفيف من حدة تغير المناخ لتحقيق وفورات في التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد