ويكيبيديا

    "استراتيجية لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a counter-terrorism strategy
        
    • strategy against terrorism
        
    • an anti-terrorist strategy
        
    • counter terrorism strategy
        
    • strategy to combat terrorism
        
    • a counter-terrorist strategy
        
    • strategy to counter terrorism
        
    One State has established neither a counter-terrorism strategy nor the required organizational structures. UN وهناك دولة واحدة لم تقدم لا بوضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب ولا بإنشاء الهياكل التنظيمية المطلوبة.
    Accordingly, the defence of human rights is essential to the fulfilment of all aspects of a counter-terrorism strategy. UN وبناء عليه، فإن الدفاع عن حقوق الإنسان أساسي لاستيفاء كل جوانب استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    Last Friday, we all agreed on a counter-terrorism strategy. UN ويوم الجمعة الماضي، اتفقنا جميعا على استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    I believe all five are interlinked conditions crucial to the success of any strategy against terrorism. UN وأرى أن الأركان الخمسة جميعا تشكل شروطا مترابطة تعد حاسمة في أهميتها لنجاح أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    Finally, any implementation of an anti-terrorist strategy should be accompanied by a process of raising awareness and providing training in that area. UN وأخيرا فإن تنفيذ استراتيجية لمكافحة الإرهاب يجب أن تقترن به عملية توعية وتدريب في هذا الشأن.
    Any counter terrorism strategy must ensure utmost respect, sensitivity, and material assistance for victims of terrorism. UN 9 - يتعين أن تكفل إي استراتيجية لمكافحة الإرهاب أقصى درجات الاحترام والحساسية والمساعدة المادية لضحايا الإرهاب .
    The elements of a counter-terrorism strategy announced by the Secretary-General earlier this year provide a useful pointer in the right direction. UN وتوفر عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب أعلنها الأمين العام في وقت سابق من العام مؤشرا مفيدا في الاتجاه الصحيح.
    During the summit, our leaders endorsed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy. UN خلال مؤتمر القمة، أيد قادتنا تحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    a counter-terrorism strategy that lacks this key check and balance will be sharply diminished in its effectiveness. UN وأيّ استراتيجية لمكافحة الإرهاب تفتقر إلى هذا الضابط الرئيسي والتوازن ستفقد فعاليتها على حد كبير().
    Acknowledging the development of a counter-terrorism strategy within the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), taking into account related broad issues including good governance; UN وإذ نقر بأنه وضعت استراتيجية لمكافحة الإرهاب ضمن أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، مع مراعاة المسائل العامة المتصلة بها بما فيها الحكم الرشيد؛
    In that connection, it is very important that in fashioning a counter-terrorism strategy we should ensure that it is based on the legal instrumentalities that exist and that can be expanded if necessary. UN وفي ذلك الصدد، من المهم للغاية عند وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب أن نضمن استنادها إلى الآليات القانونية القائمة والتي يمكن توسيعها، عند الاقتضاء.
    The goal is to provide legal professionals, policy makers and others with a vision of a counter-terrorism strategy that fully respects human rights and the rule of law. UN والغرض من ذلك هو تزويد المحامين وصناع السياسات وغيرهم برؤية عن استراتيجية لمكافحة الإرهاب تحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون احتراما تاما.
    We also welcome the launch of a counter-terrorism strategy for the Central Asian region and are ready to strengthen cooperation aimed at adoption of a joint action plan by 2011. UN ونرحب أيضاً بإطلاق استراتيجية لمكافحة الإرهاب لمنطقة آسيا الوسطى ونحن مستعدون لتعزيز التعاون بهدف اعتماد خطة عمل مشتركة بحلول عام 2011.
    119. Member States now have an historic opportunity to take up the challenge issued by world leaders in September 2005, and reach universal agreement on a counter-terrorism strategy. UN 119 - أمام الدول الأعضاء الآن فرصة تاريخية للتصدي للتحدي الذي أطلقه قادة العالم في أيلول/سبتمبر 2005، والتوصل إلى اتفاق شامل بشأن استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    At the 2005 World Summit, our heads of State and Government mandated us to develop without delay the elements of a counter-terrorism strategy identified by the Secretary-General. UN وقد كلفنا رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن أن نقوم دونما إبطاء بتطوير عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب يقوم بتحديدها الأمين العام.
    This draft resolution is my and my Co-Chairs' best attempt to reach a consensus agreement on a counter-terrorism strategy. UN وإن مشروع القرار المطروح خير ما توصلت إليه أنا والرئيسان المشاركان لي، في محاولتنا التوصل إلى توافق للآراء بشأن استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    We attach great importance to the mandate contained in the 2005 World Summit document, namely, that the General Assembly should develop without delay the elements for a counter-terrorism strategy identified by the Secretary-General. UN ونولي أهمية كبيرة للولاية الواردة في وثيقة اجتماع القمة العالمي لعام 2005 بأن الجمعية العامة يجب أن تطور دونما تأخير عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب يعرّفها الأمين العام.
    Our adherence to today's consensus arises from our conviction that we should adopt a counter-terrorism strategy in which the General Assembly would have a pivotal role to play. UN وانضمامنا إلى توافق اليوم أتى نتيجة اقتناعنا بضرورة اعتماد استراتيجية لمكافحة الإرهاب يكون للجمعية العامة دور مركزي فيها.
    At the beginning of the new century, following the 11 September incidents, the Bush Administration formulated an anti-terrorist strategy as its military strategy of the twenty-first century. UN وفي بداية القرن الجديد، وبعد أحداث 11 أيلول/ سبتمبر، قامت إدارة بوش بوضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب بوصفها استراتيجيتها العسكرية للقرن الحادي والعشرين.
    Any counter terrorism strategy must ensure utmost respect, sensitivity, and material assistance for victims of terrorism. UN 9 - يتعين أن تكفل إي استراتيجية لمكافحة الإرهاب أقصى درجات الاحترام والحساسية والمساعدة المادية لضحايا الإرهاب .
    We need to recommit ourselves and strengthen our practical measures, including putting in place a good strategy to combat terrorism at the national, regional and international levels. UN وعلينا إعادة إلزام أنفسنا وتعزيز تدابيرنا العملية، بما فيها وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    In this respect, I wish to express my hope that the General Assembly will finalize a counter-terrorist strategy and conclude a comprehensive convention on terrorism. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن أملي في أن تفرغ الجمعية العامة من وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب وأن تبرم معاهدة شاملة بشأن الإرهاب.
    It was imperative to reach agreement on the draft convention and to develop a strategy to counter terrorism at the national, regional and international levels, as proposed by the Secretary-General. UN ومن الأمور التي لا غنى عنها التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية وإعداد استراتيجية لمكافحة الإرهاب على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد