One State has established neither a counter-terrorism strategy nor the required organizational structures. | UN | وهناك دولة واحدة لم تقدم لا بوضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب ولا بإنشاء الهياكل التنظيمية المطلوبة. |
Accordingly, the defence of human rights is essential to the fulfilment of all aspects of a counter-terrorism strategy. | UN | وبناء عليه، فإن الدفاع عن حقوق الإنسان أساسي لاستيفاء كل جوانب استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
Last Friday, we all agreed on a counter-terrorism strategy. | UN | ويوم الجمعة الماضي، اتفقنا جميعا على استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
I believe all five are interlinked conditions crucial to the success of any strategy against terrorism. | UN | وأرى أن الأركان الخمسة جميعا تشكل شروطا مترابطة تعد حاسمة في أهميتها لنجاح أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
Finally, any implementation of an anti-terrorist strategy should be accompanied by a process of raising awareness and providing training in that area. | UN | وأخيرا فإن تنفيذ استراتيجية لمكافحة الإرهاب يجب أن تقترن به عملية توعية وتدريب في هذا الشأن. |
Any counter terrorism strategy must ensure utmost respect, sensitivity, and material assistance for victims of terrorism. | UN | 9 - يتعين أن تكفل إي استراتيجية لمكافحة الإرهاب أقصى درجات الاحترام والحساسية والمساعدة المادية لضحايا الإرهاب . |
The elements of a counter-terrorism strategy announced by the Secretary-General earlier this year provide a useful pointer in the right direction. | UN | وتوفر عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب أعلنها الأمين العام في وقت سابق من العام مؤشرا مفيدا في الاتجاه الصحيح. |
During the summit, our leaders endorsed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy. | UN | خلال مؤتمر القمة، أيد قادتنا تحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
a counter-terrorism strategy that lacks this key check and balance will be sharply diminished in its effectiveness. | UN | وأيّ استراتيجية لمكافحة الإرهاب تفتقر إلى هذا الضابط الرئيسي والتوازن ستفقد فعاليتها على حد كبير(). |
Acknowledging the development of a counter-terrorism strategy within the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), taking into account related broad issues including good governance; | UN | وإذ نقر بأنه وضعت استراتيجية لمكافحة الإرهاب ضمن أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، مع مراعاة المسائل العامة المتصلة بها بما فيها الحكم الرشيد؛ |
In that connection, it is very important that in fashioning a counter-terrorism strategy we should ensure that it is based on the legal instrumentalities that exist and that can be expanded if necessary. | UN | وفي ذلك الصدد، من المهم للغاية عند وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب أن نضمن استنادها إلى الآليات القانونية القائمة والتي يمكن توسيعها، عند الاقتضاء. |
The goal is to provide legal professionals, policy makers and others with a vision of a counter-terrorism strategy that fully respects human rights and the rule of law. | UN | والغرض من ذلك هو تزويد المحامين وصناع السياسات وغيرهم برؤية عن استراتيجية لمكافحة الإرهاب تحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون احتراما تاما. |
We also welcome the launch of a counter-terrorism strategy for the Central Asian region and are ready to strengthen cooperation aimed at adoption of a joint action plan by 2011. | UN | ونرحب أيضاً بإطلاق استراتيجية لمكافحة الإرهاب لمنطقة آسيا الوسطى ونحن مستعدون لتعزيز التعاون بهدف اعتماد خطة عمل مشتركة بحلول عام 2011. |
119. Member States now have an historic opportunity to take up the challenge issued by world leaders in September 2005, and reach universal agreement on a counter-terrorism strategy. | UN | 119 - أمام الدول الأعضاء الآن فرصة تاريخية للتصدي للتحدي الذي أطلقه قادة العالم في أيلول/سبتمبر 2005، والتوصل إلى اتفاق شامل بشأن استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
At the 2005 World Summit, our heads of State and Government mandated us to develop without delay the elements of a counter-terrorism strategy identified by the Secretary-General. | UN | وقد كلفنا رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن أن نقوم دونما إبطاء بتطوير عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب يقوم بتحديدها الأمين العام. |
This draft resolution is my and my Co-Chairs' best attempt to reach a consensus agreement on a counter-terrorism strategy. | UN | وإن مشروع القرار المطروح خير ما توصلت إليه أنا والرئيسان المشاركان لي، في محاولتنا التوصل إلى توافق للآراء بشأن استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
We attach great importance to the mandate contained in the 2005 World Summit document, namely, that the General Assembly should develop without delay the elements for a counter-terrorism strategy identified by the Secretary-General. | UN | ونولي أهمية كبيرة للولاية الواردة في وثيقة اجتماع القمة العالمي لعام 2005 بأن الجمعية العامة يجب أن تطور دونما تأخير عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب يعرّفها الأمين العام. |
Our adherence to today's consensus arises from our conviction that we should adopt a counter-terrorism strategy in which the General Assembly would have a pivotal role to play. | UN | وانضمامنا إلى توافق اليوم أتى نتيجة اقتناعنا بضرورة اعتماد استراتيجية لمكافحة الإرهاب يكون للجمعية العامة دور مركزي فيها. |
At the beginning of the new century, following the 11 September incidents, the Bush Administration formulated an anti-terrorist strategy as its military strategy of the twenty-first century. | UN | وفي بداية القرن الجديد، وبعد أحداث 11 أيلول/ سبتمبر، قامت إدارة بوش بوضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب بوصفها استراتيجيتها العسكرية للقرن الحادي والعشرين. |
Any counter terrorism strategy must ensure utmost respect, sensitivity, and material assistance for victims of terrorism. | UN | 9 - يتعين أن تكفل إي استراتيجية لمكافحة الإرهاب أقصى درجات الاحترام والحساسية والمساعدة المادية لضحايا الإرهاب . |
We need to recommit ourselves and strengthen our practical measures, including putting in place a good strategy to combat terrorism at the national, regional and international levels. | UN | وعلينا إعادة إلزام أنفسنا وتعزيز تدابيرنا العملية، بما فيها وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
In this respect, I wish to express my hope that the General Assembly will finalize a counter-terrorist strategy and conclude a comprehensive convention on terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن أملي في أن تفرغ الجمعية العامة من وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب وأن تبرم معاهدة شاملة بشأن الإرهاب. |
It was imperative to reach agreement on the draft convention and to develop a strategy to counter terrorism at the national, regional and international levels, as proposed by the Secretary-General. | UN | ومن الأمور التي لا غنى عنها التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية وإعداد استراتيجية لمكافحة الإرهاب على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |