The international civil service was never meant to be a consulting firm where individuals can be flexibly disposed of. | UN | ولم يُقصد على اﻹطلاق بالخدمة المدنية الدولية أن تكون شركة استشارات حيث تسمح المرونة بالتخلص من اﻷفراد. |
Assign staff in charge of psychotherapy to temporary protection facilities at the Women's consulting Offices and Women's Protection Facilities FY2004- | UN | انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة |
Teenagers received specific counselling with regard to reproductive health. | UN | وتتلقى المراهقات استشارات نوعية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية. |
Providing advice on employment contracts and responding to any inquiries; | UN | تقديم استشارات بشأن عقود العمل والرد على أي استفسارات؛ |
Since 2004, it had provided pro bono legal consultation to 450 clients. | UN | ومنذ عام 2004، قدم استشارات قانونية من دون مقابل إلى 450 شخصاً. |
The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. | UN | وقد جرى تغيير اسم مركز التطريز في مدينة غزة ونقله إلى مبنىٍ جديد، حيث أفاد من استشارات في تطوير إنتاجه. |
So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. | Open Subtitles | لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي. |
Short-term consultancies abroad in agriculture and related fields | UN | استشارات قصيرة الأجل في الخارج في مجال الزراعة والمجالات ذات الصلة |
The government budget for FY2009 includes measures for training interpreters specialized in supporting victims under temporary protection at Women's consulting Offices. | UN | وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة. |
At the same time, the Bureau endeavors to promptly inform the embassies of the countries concerned and the Women's consulting Office. | UN | وفي الوقت ذاته، يسعى المكتب إلى القيام على الفور بإبلاغ سفارات البلدان المعنية ومكتب استشارات المرأة. |
An external consulting firm had been hired to evaluate the results, but it was too early to know what the results would be. | UN | وذكرت أنه تم استئجار شركة استشارات خارجية لتقييم النتائج ولكن من المبكر جدا معرفة ما هي هذه النتائج. |
This perception was partly substantiated by an incomplete study of a consulting firm hired by the Human Resources Network. | UN | وذكر الأعضاء أن هذا التصور تؤيده جزئيا دراسة لم تستكمل بعد بدأتها شركة استشارات استأجرتها شبكة الموارد البشرية. |
397 personnel provided with HIV voluntary confidential counselling and testing carried out. | UN | قدمت استشارات واختبارات طوعية وسرية إلى 397 فردا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية. |
Violetta offers professional counselling by an intercultural team specialised in migration-related questions. | UN | ويقدم فيوليتا استشارات احترافية على يد فريق مشترك الثقافات متخصص في شؤون الهجرة. |
Any inpatient beds and outpatient counselling units are subject to negotiation. | UN | وتخضع جميع أسرِّة المستشفيات ووحدات استشارات المرضى الخارجيين للتفاوض. |
The Fund needs specific advice to evaluate various investment alternatives. | UN | ويحتاج الصندوق إلى استشارات محدّدة لتقييم مختلف بدائل الاستثمار. |
A Sustainable Energy advisory Facility has been established and provides advice to developing countries, including Botswana, Ghana and Mali. | UN | 20 - وتم انشأ مرفق استشاري للطاقة المستدامة، يقدم استشارات للبلدان النامية، بما فيها بوتسوانا وغانا ومالي. |
Mandatory prior consultation of the Commission for Equality in Work and Employment | UN | استشارات إلزامية مسبقة للجنة المساواة في العمل والتوظيف |
At the end of the reporting period the draft Strategy was in process of public consultation; | UN | وفي نهاية الفترة موضع هذا التقرير، كان مشروع الاستراتيجية محل استشارات عامة؛ |
Chances are, he's meeting with every consultancy in town. | Open Subtitles | الأغلب، أنه يلتقي بكل شركة استشارات في المدينة. |
The Vocational Guidance Center offers free, individualized, and differentiated career counseling for women reentering the workforce. | UN | يقدم مركز التوجيه المهني استشارات وظيفية متمايزة حسب الاحتياجات الفردية بالمجان للنساء العائدات إلى القوة العاملة. |
Necessary funds may be transferred from the conference servicing budget lines should such services be required to be rendered, either by individual consultancies or under corporate contracts. | UN | يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود ميزانية خدمة المؤتمرات إذا دعت الضرورة إلى تقديم مثل هذه الخدمات، سواء بخدمات استشارات فردية أو بعقود مؤسسية. |
15 minutes, $180, 4 consults an hour, $720 each hour. | Open Subtitles | 15دقيقة لكتابة وصفة180دولار و4 استشارات في كل ساعه 720دولار |
Travel of counsel would be justified for client consultations, examination of witnesses and for hearings. | UN | ويقوم تبرير سفر المحامين على أساس استشارات الزبائن وفحص الشهود وجلسات الاستماع. |
If there was a need for legal advice, the International Civil Service Commission could be consulted. | UN | ويمكن الاستعانة بلجنة الخدمة المدنية الدولية في حالة الحاجة إلى استشارات قانونية. |
The proportion of pregnant women receiving at least four antenatal check-ups was 67.5 per cent, compared with 28.30 per cent in 1989. | UN | وصل معدل التغطية بأربع استشارات على الأقل قبل الولادة إلى 67.5 في المائة مقابل 28.30 في المائة في سنة 1989؛ |
(ii) Medical consultations by physicians, nurses and medical consultants; | UN | `2 ' تقديم استشارات طبية بواسطة الأطباء والممرضين والاستشاريين الطبيين؛ |
1 level-II clinic providing services/consultations to 1,080 patients | UN | :: عيادتان من المستوى 1 توفران الخدمات من أجل 080 1 مريضا إضافة إلى استشارات طبية |
Medical treatment of and consultations with 2,515 Department of Peacekeeping Operations staff and visiting mission staff | UN | المعالجة الطبية لـ 515 2 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرين، وإجراء استشارات معهم |