"استشارات" - Translation from Arabic to English

    • consulting
        
    • counselling
        
    • advice
        
    • consultation
        
    • consultancy
        
    • counseling
        
    • consultancies
        
    • advisory
        
    • consults
        
    • counsel
        
    • consulted
        
    • check-ups
        
    • consultations by
        
    • consultations to
        
    • consultations with
        
    The international civil service was never meant to be a consulting firm where individuals can be flexibly disposed of. UN ولم يُقصد على اﻹطلاق بالخدمة المدنية الدولية أن تكون شركة استشارات حيث تسمح المرونة بالتخلص من اﻷفراد.
    Assign staff in charge of psychotherapy to temporary protection facilities at the Women's consulting Offices and Women's Protection Facilities FY2004- UN انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة
    Teenagers received specific counselling with regard to reproductive health. UN وتتلقى المراهقات استشارات نوعية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    Providing advice on employment contracts and responding to any inquiries; UN تقديم استشارات بشأن عقود العمل والرد على أي استفسارات؛
    Since 2004, it had provided pro bono legal consultation to 450 clients. UN ومنذ عام 2004، قدم استشارات قانونية من دون مقابل إلى 450 شخصاً.
    The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. UN وقد جرى تغيير اسم مركز التطريز في مدينة غزة ونقله إلى مبنىٍ جديد، حيث أفاد من استشارات في تطوير إنتاجه.
    So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. Open Subtitles لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي.
    Short-term consultancies abroad in agriculture and related fields UN استشارات قصيرة الأجل في الخارج في مجال الزراعة والمجالات ذات الصلة
    The government budget for FY2009 includes measures for training interpreters specialized in supporting victims under temporary protection at Women's consulting Offices. UN وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة.
    At the same time, the Bureau endeavors to promptly inform the embassies of the countries concerned and the Women's consulting Office. UN وفي الوقت ذاته، يسعى المكتب إلى القيام على الفور بإبلاغ سفارات البلدان المعنية ومكتب استشارات المرأة.
    An external consulting firm had been hired to evaluate the results, but it was too early to know what the results would be. UN وذكرت أنه تم استئجار شركة استشارات خارجية لتقييم النتائج ولكن من المبكر جدا معرفة ما هي هذه النتائج.
    This perception was partly substantiated by an incomplete study of a consulting firm hired by the Human Resources Network. UN وذكر الأعضاء أن هذا التصور تؤيده جزئيا دراسة لم تستكمل بعد بدأتها شركة استشارات استأجرتها شبكة الموارد البشرية.
    397 personnel provided with HIV voluntary confidential counselling and testing carried out. UN قدمت استشارات واختبارات طوعية وسرية إلى 397 فردا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Violetta offers professional counselling by an intercultural team specialised in migration-related questions. UN ويقدم فيوليتا استشارات احترافية على يد فريق مشترك الثقافات متخصص في شؤون الهجرة.
    Any inpatient beds and outpatient counselling units are subject to negotiation. UN وتخضع جميع أسرِّة المستشفيات ووحدات استشارات المرضى الخارجيين للتفاوض.
    The Fund needs specific advice to evaluate various investment alternatives. UN ويحتاج الصندوق إلى استشارات محدّدة لتقييم مختلف بدائل الاستثمار.
    A Sustainable Energy advisory Facility has been established and provides advice to developing countries, including Botswana, Ghana and Mali. UN 20 - وتم انشأ مرفق استشاري للطاقة المستدامة، يقدم استشارات للبلدان النامية، بما فيها بوتسوانا وغانا ومالي.
    Mandatory prior consultation of the Commission for Equality in Work and Employment UN استشارات إلزامية مسبقة للجنة المساواة في العمل والتوظيف
    At the end of the reporting period the draft Strategy was in process of public consultation; UN وفي نهاية الفترة موضع هذا التقرير، كان مشروع الاستراتيجية محل استشارات عامة؛
    Chances are, he's meeting with every consultancy in town. Open Subtitles الأغلب، أنه يلتقي بكل شركة استشارات في المدينة.
    The Vocational Guidance Center offers free, individualized, and differentiated career counseling for women reentering the workforce. UN يقدم مركز التوجيه المهني استشارات وظيفية متمايزة حسب الاحتياجات الفردية بالمجان للنساء العائدات إلى القوة العاملة.
    Necessary funds may be transferred from the conference servicing budget lines should such services be required to be rendered, either by individual consultancies or under corporate contracts. UN يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود ميزانية خدمة المؤتمرات إذا دعت الضرورة إلى تقديم مثل هذه الخدمات، سواء بخدمات استشارات فردية أو بعقود مؤسسية.
    15 minutes, $180, 4 consults an hour, $720 each hour. Open Subtitles 15دقيقة لكتابة وصفة180دولار و4 استشارات في كل ساعه 720دولار
    Travel of counsel would be justified for client consultations, examination of witnesses and for hearings. UN ويقوم تبرير سفر المحامين على أساس استشارات الزبائن وفحص الشهود وجلسات الاستماع.
    If there was a need for legal advice, the International Civil Service Commission could be consulted. UN ويمكن الاستعانة بلجنة الخدمة المدنية الدولية في حالة الحاجة إلى استشارات قانونية.
    The proportion of pregnant women receiving at least four antenatal check-ups was 67.5 per cent, compared with 28.30 per cent in 1989. UN وصل معدل التغطية بأربع استشارات على الأقل قبل الولادة إلى 67.5 في المائة مقابل 28.30 في المائة في سنة 1989؛
    (ii) Medical consultations by physicians, nurses and medical consultants; UN `2 ' تقديم استشارات طبية بواسطة الأطباء والممرضين والاستشاريين الطبيين؛
    1 level-II clinic providing services/consultations to 1,080 patients UN :: عيادتان من المستوى 1 توفران الخدمات من أجل 080 1 مريضا إضافة إلى استشارات طبية
    Medical treatment of and consultations with 2,515 Department of Peacekeeping Operations staff and visiting mission staff UN المعالجة الطبية لـ 515 2 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرين، وإجراء استشارات معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more