ويكيبيديا

    "استعاض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • replacing
        
    • replaced by
        
    • substituted
        
    • deleting
        
    • he replaced
        
    • had replaced
        
    • replaced its
        
    • by substituting the
        
    99. In introducing the draft resolution, the representative of Cuba orally revised the text by replacing operative paragraph 14, which read: UN 99 - ولدى عرض مشروع القرار، نقّح ممثل كوبا شفويا النص بأن استعاض عن الفقرة 14 وفيما يلي نصها:
    6. In introducing the draft resolution, the representative of Namibia orally revised it by replacing operative paragraph 19, which had read: UN ٦ - وعند عرضه لمشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويـا بأن استعاض عـن الفقـرة ٩١ من المنطوق ونصها:
    The standard form of contract included a clause on the terms of payment which was replaced by the parties with new terms of payment, typed on the form. UN وكان النموذج الموحد للعقود يتضمن بندا بشأن شروط السداد، استعاض الطرفان عنه بشروط سداد جديدة طُبعت لاحقا بآلة كاتبة على النموذج.
    WFP has substituted this commodity with supplies of rice from its own stocks. UN وقد استعاض برنامج اﻷغذية العالمي عن هذه السلعة بإمدادات من اﻷرز من المخزون الخاص للبرنامج.
    5. At the same meeting, the representative of the Netherlands orally amended the draft resolution by replacing footnote 2, which had read " A/52/860 and Add.4 " , by " A/52/860/Add.4 " , and by deleting the words " operational and substantive " before the word " requirements " in operative paragraph 7. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل هولندا بتعديل مشروع القرار شفويا بأن استعاض عن الحاشية ٢، ونصها " A/52/860 و Add.4 " ﺑ " A/52/860/Add.4 " وبأن استعاض عن عبارة " الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة " بعبارة " احتياجات البعثة " في الفقرة ٧ من المنطوق.
    (b) he replaced paragraph 28 by the following text: UN (ب) استعاض عن نص الفقرة 28 بالنص التالي:
    The State Duma had replaced outdated legal provisions and adopted a Code of Enforcement of Criminal Justice on first reading. UN وقد استعاض مجلس دوما الدولة عن اﻷحكام القانونية التي عفى عليها الزمن بتقنين ﻹنفاذ العدالة الجنائية اعتمده بعد قراءة أولى.
    32. With effect from 1 January 1999, UNDP replaced its non-year-2000-compliant accounting system with IMIS. UN 32 - اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير 1999، استعاض البرنامج عن نظامه المحاسبي غير المتوافق مع سنة 2000 بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    It will also be necessary to amend paragraph 52 of document A/48/632/Add.2 by substituting the word " deleting " for the word " replacing " , and deleting the phrase " with the words' through appropriate channels' " at the end of the paragraph. UN وسيكون من الضروري أيضا تعديل الفقرة ٥٢ من الوثيقة A/48/632/Add.2 وذلك بوضع كلمة " حذف " بدلا من " استعاض عن " وإزالة عبارة ُمن خلال السبل الملائمةُ في نهاية تلك الفقرة.
    15. At the same meeting, the representative of Egypt orally revised the draft resolution by replacing the eighth preambular paragraph, which read: UN 15 - وفي الجلسة نفسها، نقَّح ممثل مصر مشروع القرار شفوياً، بأن استعاض عن الفقرة الثامنة من الديباجة، ونصها كالتالي:
    6. In introducing the draft resolution, the representative of Ireland orally revised it by replacing operative paragraph 4, which had read: UN ٦ - وفي سياق عرض مشروع القرار، نقحه ممثل ايرلندا شفويا، حيث استعاض عن النص التالي:
    This method, while not completely ensuring the accuracy of the reported contributions, enhanced the efficiency of the contribution schedule processing by replacing a number of manual verification operations with controlled system verifications. UN وهذا الأسلوب، وإنْ كان لا يضمن بشكل كامل دقة قيم الاشتراكات المبلغ عنها، قد زاد من الكفاءة في معالجة جداول الاشتراكات بأن استعاض عن عدد من عمليات التحقّق اليدوية بعمليات تحقّق نظامية خاضعة للتحكّم.
    (a) In operative paragraph 2, the words " by 1996 " were replaced by the words " before the end of 1995 " ; UN )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق استعاض عن عبارة " بحلول عام ١٩٩٦ " بعبارة " قبل نهاية عام ١٩٩٥ " ؛
    In 1997 UNDP replaced the intercountry programme with the regional cooperation framework (RCF), which in turn was replaced by the regional programme that continues to be approved by the Executive Board. UN وفي عام 1997 استعاض البرنامج الإنمائي عن البرنامج المشترك بين الأقطار بإطار التعاون الإقليمي الذي استعيض عنه بدوره بالبرنامج الإقليمي الذي لا يزال يحظى بموافقة المجلس التنفيذي.
    It should be noted that, subsequently, in the second submission of the European Union, peer review has been replaced by a facilitative process for promoting the implementation of the instrument based on an analysis of national reports. UN وتجدر الملاحظة أن الاتحاد الأوروبي قد استعاض لاحقا، عند تقديم مقترحه الثاني، عن استعراض الأقران بعملية تسهيلية لتعزيز تنفيذ الصك استنادا إلى تحليل التقارير الوطنية.
    IMF accordingly substituted the Enhanced Structural Adjustment Facility with the Poverty Reduction and Growth Facility. UN وبناء عليه استعاض صندوق النقد الدولي عن مرفق التكييف الهيكلي المعزز بمرفق الحد من الفقر والنمو.
    In other words, if the Special Rapporteur has substituted his role as a dignified representative of the United Nations with that of a detective under cover, then naturally he has to bear the responsibility of his erroneous conclusions and their negative implication for his credibility. UN وبعبارة أخرى، اذا كان المقرر الخاص قد استعاض عن دوره بوصفه ممثلا موقرا لﻷمم المتحدة بدور المخبر السري، فعليه بالطبع أن يتحمل المسؤولية عن استنتاجاته الخاطئة، وآثارها السلبية على مصداقيته.
    20. The Opportunidades programme substituted isolated income transfers, such as in-kind and price discounts, with a targeted income transfer delivered in cash with specific conditions. UN 20 - استعاض برنامج Opportunidades في المكسيك عن تحويلات الدخل المتفرقة، مثل التخفيضات العينية والتخفيضات في الأسعار، بتحويلات دخل هادفة تسلم نقدا بعد استيفاء شروط معينة.
    (c) he replaced paragraph 29 by the following text: UN (ج) استعاض عن نص الفقرة 29 بالنص التالي:
    It was worth noting that, in the new draft article 1, he had replaced the word " declaration " used in the earlier version by the word " act " . UN 517- ومن الجدير بالذكر أنه استعاض في مشروع المادة 1 الجديد() عن لفظة " إعلان " التي كانت مستخدمة في النص السابق بلفظة " فعل " .
    53. Information and communications technology (ICT) strategy. UNFPA has replaced its legacy systems - the programme resources management system (PRMS) and the United Nations Integrated Field Office System (UNIFOS) - with Atlas. UN 53 - استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - استعاض صندوق الأمم المتحدة عن نظمه التي اشتُهر بها - نظام إدارة موارد البرامج ونظام الأمم المتحدة المتكامل للمكاتب الميدانية - بنظام أطلس.
    However, the responsible Purchase and Transportation Service procurement officer omitted from the contract the quantity of fuel to be delivered per trip to the specified locations by substituting the phrase “per trip per drop-off” in the contract for “flat (rate) for 30,000 litres” as stated in the proposal. UN بيد أن الموظف المسؤول عن الشراء في دائرة المشتريات والنقل لم يضمﱠن العقد كمية الوقود التي ينبغي نقلها في كل رحلة إلى مختلف المواقع، إذ استعاض بعبارة " لكل رحلة وعملية تزويد " في العقد عن العبارة " سعر موحد ﻟ ٠٠٠ ٣٠ لتر " التي وردت في العرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد