The Advisory Committee enquired as to the cost of seasonal flu vaccines by location and the basis for the relevant budget estimates. | UN | وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن تكلفة لقاحات الأنفلونزا الموسمية حسب الموقع وعن الأساس المتخذ في حساب تقديرات الميزانية ذات الصلة. |
The Advisory Committee enquired as to whether a similar policy applied to all missions and requested further details regarding the implications of the policy, given the limited time frame for the mission. | UN | وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان يجري تطبيق سياسة مماثلة على جميع البعثات وطلبت مزيدا من التفاصيل بشأن آثار السياسة، بالنظر إلى الإطار الزمني المحدود للبعثة. |
During the hearing, the Committee enquired about the possibility of having recourse to more Volunteers. | UN | وخلال جلسة الاستماع، استفسرت اللجنة عن إمكانية الاستعانة بمزيد من المتطوعين. |
The Committee enquired about the type and cost of the system; however, no clear and specific information was made available to it. | UN | وقد استفسرت اللجنة عن نوع هذا النظام وتكلفته؛ بيد أنه لم تتوفر لها أي معلومات واضحة ومحددة. |
During its consideration of the Secretary-General's estimates, the Advisory Committee inquired as to the effects of Hurricane Jeanne on the conduct of the Mission. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقديرات الأمين العام، استفسرت اللجنة عن آثار إعصار جين في عمل البعثة. |
In this connection, the Advisory Committee inquired about the related reduction in other requirements. | UN | وفي هذا الصدد، استفسرت اللجنة الاستشارية عما قد يتصل بذلك من خفض في سائر الاحتياجات. |
I.84 The Advisory Committee enquired as to what oversight and accountability mechanisms would be established with regard to the resources and activities of the proposed Partnership Facility. | UN | أولا-84 استفسرت اللجنة الاستشارية عن آليات الرقابة والشفافية التي سيتم إنشاؤها بصدد موارد وأنشطة مرفق الشراكات المقترح. |
In view of the request for two helicopters for medical evacuation, the Committee enquired as to the need for the light fixed-wing aircraft to perform the same functions. | UN | وفي ضوء طلب الحصول على طائرتي هليكوبتر لﻹجلاء الطبي، استفسرت اللجنة عن الحاجة إلى طائرة خفيفة ثابتة الجناحين ﻷداء نفس المهام. |
49. The Advisory Committee enquired as to the rationale behind the introduction of the joint protection teams and requested a more detailed explanation of their role and functions. | UN | 49 - وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن مبررات إحداث أفرقة الحماية المشتركة، وطلبت إيضاحا أكثر تفصيلا لدورها ووظائفها. |
123. The Advisory Committee enquired as to the funding mechanism envisaged for the regional service centre. | UN | 123 - استفسرت اللجنة عن آلية التمويل المتوخاة للمركز الإقليمي للخدمات. |
36. In a related matter, the Advisory Committee enquired as to the progress in the compilation of a staff skills inventory. | UN | 36 - وفي مسألة تتصل بذلك، استفسرت اللجنة الاستشارية بشأن التقدم المحرز في وضع قائمة جرد لمهارات الموظفين. |
I.18 In the course of discussions on the Offices of the Directors-General, the Advisory Committee enquired as to measures to ensure accountability. | UN | أولا - 18 استفسرت اللجنة الاستشارية، خلال مناقشاتها المتعلقة بمكاتب المديرين العامين، عن التدابير التي تكفل المساءلة. |
The Advisory Committee enquired about but did not receive information on the average cost of preparing a report of the Joint Inspection Unit. | UN | استفسرت اللجنة الاستشارية، دون أن تتلقى معلومات، عن متوسط كلفة إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
The Committee enquired about the possibility of recruiting these individuals on an " as and when required " basis. | UN | وقد استفسرت اللجنة عن إمكانية تعيين هؤلاء الأفراد على أساس الاستخدام الفعلي. |
In this connection, the Committee enquired about the procedures used to evaluate the impact of this training. | UN | وبهذا الصدد استفسرت اللجنة عن الإجراءات المستخدمة لتقييم تأثير هذا التدريب. |
The Advisory Committee enquired about, but was not provided with, information regarding the amount of voluntary contributions pledged or received. | UN | وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن مبلغ التبرعات المعلنة أو التي وردت، غير أنه لم تقدم لها المعلومات المتعلقة بذلك. |
The Committee inquired as to what functional analyses were carried out and what criteria were established to prioritize the reductions. | UN | وقد استفسرت اللجنة عما إذا أجريت أي تحاليل للمهام وعن المعايير التي وضعت لتحديد اﻷولويات للتخفيضات. |
The Committee inquired about the unit cost of some of the equipment being proposed; as mentioned, the Committee intends to look into the whole question of procurement for peace-keeping operations. | UN | وقد استفسرت اللجنة عن تكلفة الوحدة لبعض المعدات المقترحة؛ وكما هو مذكور، تعتزم اللجنة أن تبحث كامل مسألة الشراء لعمليات حفظ السلم. |
In particular, the Committee queried over-expenditures for office and data-processing equipment in view of the non-deployment of staff. | UN | وبصفة خاصة، استفسرت اللجنة بشأن زيادة النفقات المتعلقة بمعدات المكاتب وتجهيز البيانات نظرا لعدم وزع الموظفين. |
36. The Advisory Committee enquired into the use of the Carlog system at UNAMSIL and was informed that the system was not found to be cost-effective for the use at UNAMSIL and that, accordingly, the Mission does not use it. | UN | 36 - وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن استخدام نظام " كارلوج " في البعثة فأُخبرت بأن هذا النظام قد وجد غير فعّال من حيث التكلفة بالنسبة لاستخدامه في البعثة ولذلك لا تستخدمه البعثة. |
The Advisory Committee enquired whether the number of systems contracts being established and managed by the Division was increasing or decreasing and the reasons for current trends. | UN | وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان عدد العقود الإطارية التي تنشئها وتديرها الشعبة يتجه إلى الزيادة أم النقصان، ومبررات الاتجاهات الراهنة. |