ويكيبيديا

    "استقلال القضاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independence of judges
        
    • independence of the judiciary
        
    • independence of the judges
        
    • independence suffered by judges
        
    • judges' independence
        
    • judicial independence
        
    • independence of magistrates
        
    • independence of lawyers
        
    • judges are independent
        
    Noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers, prosecutors and court officials, UN وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة وموظفي المحاكم،
    Noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers, prosecutors and court officials, UN وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة وموظفي المحاكم،
    Noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers, prosecutors and court officials, UN وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة وموظفي المحاكم،
    The independence of judges and lawyers is also essential for the protection and enforcement of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice. UN كما أن استقلال القضاة والمحامين لا غنى عنه لحماية حقوق الإنسان وإعمالها وكفالة عدم التمييز عند إقامة العدل.
    Expedite the reform of the judicial system and guarantee the independence of the judiciary in order to put an end to impunity. UN والإسراع بوتيرة إصلاح النظام القضائي، وكفالة استقلال القضاة من أجل وضع حد للإفلات من العقاب.
    Noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers and court officials, UN وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وموظفي المحاكم،
    The independence of judges and lawyers should be addressed on a priority basis. UN وأضافت أنه يجب تناول مسألة استقلال القضاة والمحامين بوصفها مسألة ذات أولوية.
    This contravenes the principle of independence of judges. UN ويشكل ذلك انتهاكاً لمبدأ استقلال القضاة.
    This contravenes the principle of independence of judges. UN ويشكل ذلك انتهاكاً لمبدأ استقلال القضاة.
    This report, the sixth by the current Special Rapporteur and the fifteenth since the mandate was established in 1994, examines parameters necessary to effectively guarantee the independence of judges. UN ويتناول هذا التقرير وهو السادس الذي يقدمه المقرِّر الخاص الحالي والخامس عشر منذ إنشاء هذه الولاية في عام 1994، المحددات اللازمة لضمان استقلال القضاة بشكل فعال.
    During several country visits, the Special Rapporteur pointed to practices of allocation of court cases hampering the independence of judges. UN وأشار المقرر الخاص، خلال عدة زيارات قطرية، إلى ممارسات لتوزيع القضايا في المحاكم تعيق استقلال القضاة.
    It raised the matter with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and issued a public statement relating to this and other related concerns. UN وأثارت مع المقرر الخاص مسألة استقلال القضاة وأصدرت بيانا عاما فيما يتعلق بهذا الشاغل وغيره.
    Various measures had been introduced in order to fight corruption and ensure the independence of judges, which was essential in guaranteeing the right to a fair trial. UN وقد اتُخذت تدابير متنوعة من أجل محاربة الفساد وضمان استقلال القضاة وهو أمر ضروري لضمان الحق في الحصول على محاكمة عادلة.
    The constitutional provision thus establishes balance between the request for independence of judges and their professionalism, and the power of the President to choose between the proposed candidates. UN ومن هنا، فإن أحكام الدستور تقيم توازنا بين طلب استقلال القضاة وأهليتهم المهنية من جهة وقدرة الرئيس على الاختيار بين المرشحين المقترحين من جهة أخرى.
    Noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers and court officials, UN وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وموظفي المحاكم،
    The purpose was presumably to preserve the independence of judges by excluding the possibility of their receiving payment from a State or an institution. UN وكان من المفترض أن الغرض هو الحفاظ على استقلال القضاة عن طريق استبعاد تلقي مبالغ تدفعها لهم أي دولة أو هيئة .
    Privileges and immunities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers UN امتيازات وحصانات المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين
    Privileges and immunities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers UN امتيازات وحصانات المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين
    Generally, the Special Rapporteur regrets that the situation of the independence of the judiciary and the rule of law remains delicate throughout the world. UN وعموماً يأسف المقرر الخاص لأن حالة استقلال القضاة وسيادة القانون لم تزل مسألة حساسة في جميع أنحاء العالم.
    The Redesign Panel regarded the independence of the judges as a key prerequisite for the new system. UN واعتبر الفريق استقلال القضاة شرطا أساسيا لقيام النظام الجديد.
    Noting with concern the increasingly frequent attacks on their independence suffered by judges, lawyers and court officers, and aware of the close link between the weakening of safeguards for judges, lawyers and court officers and the frequency and gravity of violations of human rights, UN وإذ تلاحظ مع القلق الاعتداءات المتواترة بصورة متزايدة على استقلال القضاة والمحامين وموظفي المحاكم، وإذ تدرك العلاقة الوثيقة بين اضمحلال الضمانات المعطاة للقضاة والمحامين وموظفي المحاكم من ناحية، وتواتر انتهاكات حقوق الإنسان وخطورتها من ناحية أخرى،
    The absence of lifelong tenure for judges did not undermine the judges' independence. UN كما أن عدم تولي المنصب مدى الحياة فيما يخص القضاة لا ينال من استقلال القضاة.
    He wished to know whether the problem arose from the character of the mandate or from lack of attention to the relationship between judicial independence and responsibility. UN وسأل إن كانت المسألة ناشئة عن الولاية أو عن قلة الاهتمام بالعلاقة بين استقلال القضاة ومسؤوليتهم.
    47. It was further alleged that the present vertical organization of the Judiciary constrains the independence of magistrates and makes the freedom of judgement relative. UN ٧٤ - وادعي كذلك بأن التنظيم العمودي الحالي للهيئة القضائية يقيد استقلال القضاة ويجعل حرية المحاكمة نسبية.
    It addresses the issue of the independence of lawyers and the legal profession as a complement to the report which addressed the independence of judges and the judiciary (A/HRC/11/41). UN فهو يتناول مسألة استقلال المحامين والمهنة القانونية، استكمالاً للتقرير الذي تناول مسألة استقلال القضاة والسلطة القضائية A/HRC/11/41.
    6.6 It is stated that in performing their functions, the judges are independent, as is also guaranteed by article 117 of the Constitution of the Republic of Bulgaria. UN 6-6 وتذكر الدولة الطرف استقلال القضاة في أداء مهامهم، وهذا ما تكفله أيضاً المادة 117 من دستور جمهورية بلغاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد