ويكيبيديا

    "استنطاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interrogation
        
    • interrogations
        
    • questioned
        
    • investigation attached
        
    • questioning
        
    • interviewing
        
    • interrogating
        
    It noted that there were allegations of police employing interrogation methods contravening constitutional provisions. UN ولاحظت أن ثمة ادعاءات مفادها أن الشرطة تستخدم أساليب استنطاق منافية لأحكام الدستور.
    She submits that while in Kazakhstan, her husband's ex-officio lawyer was present only during one single interrogation session and, along with the investigator, put pressure on him to confess guilt. UN وتدعي أنه أثناء وجود زوجها في كازاخستان، لم يحضر المحامي الذي انتدب له بحكم تلقائياً إلاّ أثناء جلسة استنطاق واحدة وانضم إلى المحقق في الضغط على زوجها لحمله على الاعتراف بالجرم.
    The arrest was made, without an arrest warrant, by Syrian intelligence service agents, who placed Mr. El Haj in an illegal Syrian interrogation centre at Anjar in the Bekaa Valley region of Lebanon for a month. UN ووضعته المخابرات السورية رهن الاحتجاز السري لمدة شهر في مركز استنطاق سوري غير قانوني في عنجر في البقاع (لبنان).
    Three mandate holders expressed serious concern over reports of detainees subjected to torture and harsh interrogations to obtain confessions used in trials at the Revolutionary Court. UN وأعرب ثلاثة مكلفين بولايات عن بالغ القلق إزاء ما وردهم من تقارير عن محتجزين يخضعون للتعذيب ولأساليب استنطاق قاسية لانتزاع اعترافات تستخدم فيما بعد أمام المحكمة الثورية.
    125. Juveniles who witness a crime may be questioned during a preliminary investigation and may also testify in court. UN ٥٢١- ويمكن أثناء تحقيق أولي استنطاق اﻷحداث الذين يشاهدون جريمة ويمكن أيضا أن يدلوا بشهادتهم في المحكمة.
    Key Messages These links highlight the importance of financial intelligence, and the need to have a financial investigation attached to every terrorist investigation UN - هذه العلاقات توضح أهمية الاستخبارات المالية و الحاجة إلى تحرى مصرفي في حال استنطاق أي من الإرهابيين.
    The investigating judge, after questioning the suspect, may issue a detention order after consulting with the Prosecutor General if the act committed is punishable with imprisonment or a harsher sentence. UN ولقاضي التحقيق بعد استنطاق ذي الشبهة أن يصدر بطاقة إيداع في السجن بعد أخذ رأي وكيل الجمهورية وذلك إذا كانت الفعلة تستوجب عقاباً بالسجن أو عقاباً أشد.
    Detention is often used during the investigative stage of a case, for the purpose of interviewing or interrogating suspects, and, in some cases, for the individual’s safety. UN وكثيراً ما يستخدم الاعتقال خلال مرحلة التحقيق في قضية ما، ﻷغراض استنطاق أو استجواب المشتبه بهم، ويستخدم في بعض الحالات ضماناً لسلامة الشخص المعني.
    This presence should not be limited to the trial before the court or other judicial body, but also applies to all other stages of the process, beginning with the interviewing (interrogation) of the child by the police. UN وينبغي ألا يقتصر هذا الحضور على المثول أمام المحكمة أو هيئة قضائية أخرى بل أن ينطبق أيضاً على سائر مراحل القضية، بدءاً باستجواب (استنطاق) الطفل من قبل الشرطة.
    This presence should not be limited to the trial before the court or other judicial body, but also applies to all other stages of the process, beginning with the interviewing (interrogation) of the child by the police. UN وينبغي ألا يقتصر هذا الحضور على المثول أمام المحكمة أو هيئة قضائية أخرى بل أن ينطبق أيضاً على سائر مراحل القضية، بدءاً باستجواب (استنطاق) الطفل من قبل الشرطة.
    This presence should not be limited to the trial before the court or other judicial body, but also applies to all other stages of the process, beginning with the interviewing (interrogation) of the child by the police. UN وينبغي ألا يقتصر هذا الحضور على المثول أمام المحكمة أو هيئة قضائية أخرى بل أن ينطبق أيضاً على سائر مراحل القضية، بدءاً باستجواب (استنطاق) الطفل من قبل الشرطة.
    This presence should not be limited to the trial before the court or other judicial body, but also applies to all other stages of the process, beginning with the interviewing (interrogation) of the child by the police. UN وينبغي ألا يقتصر هذا الحضور على المثول أمام المحكمة أو هيئة قضائية أخرى بل أن ينطبق أيضاً على سائر مراحل القضية، بدءاً باستجواب (استنطاق) الطفل من قبل الشرطة.
    This presence should not be limited to the trial before the court or other judicial body, but also applies to all other stages of the process, beginning with the interviewing (interrogation) of the child by the police. UN وينبغي ألا يقتصر هذا الحضور على المثول أمام المحكمة أو هيئة قضائية أخرى بل أن ينطبق أيضاً على سائر مراحل القضية، بدءاً باستجواب (استنطاق) الطفل من قبل الشرطة.
    interrogations of children in the West Bank are conducted in the absence of parents, close relatives or a lawyer and are not audio-visually recorded. UN ويجري استنطاق الأطفال في الضفة الغربية في غياب والديهم أو أقربائهم المقربين أو محاميهم ولا يتم تسجيل الاستنطاقات بالصوت والصورة.
    interrogations of children in the West Bank are conducted in the absence of parents, close relatives or a lawyer and are not audio-visually recorded. UN ويجري استنطاق الأطفال في الضفة الغربية في غياب والديهم أو أقربائهم المقربين أو محاميهم ولا تُسجَّل الاستنطاقات بالصوت والصورة.
    Having questioned the defendant, the investigating judge may issue a detention order after consulting the State prosecutor, if the act concerned is punishable by imprisonment or a harsher sentence. UN ولقاضي التحقيق بعد استنطاق ذي الشبهة أن يصدر بطاقة إيداع في السجن بعد أخذ رأي وكيل الجمهورية وذلك إذا كانت الفعلة تستوجب عقابا بالسجن أو عقاباً أشد.
    It subsequently transpired that a complaint was dispatched by the local High Court Judge on 20 November 1998, two days after the author had been questioned by the JSC, which, the author claims, is evidence of a conspiracy against him. UN واتضح لاحقاً أن قاضي محكمة الدرجة العالية المحلية قدم شكوى يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بعد استنطاق لجنة الخدمات القضائية لصاحب البلاغ بيومين، وهو ما يدل، حسبما يدعي صاحب البلاغ، على وجود مؤامرة ضده.
    Key Messages These links highlight the importance of financial intelligence, and the need to have a financial investigation attached to every terrorist investigation UN - هذه العلاقات توضح أهمية الاستخبارات المالية و الحاجة إلى تحرى مصرفي في حال استنطاق أي من الإرهابيين.
    How long does it take on average to implement a request for judicial assistance in simple matters (requests for information) and complex ones (banking investigations, questioning)? UN (د) ما هو متوسط الفترة التي تمر قبل تلبية طلب للمساعدة القضائية فيما يتعلق بالمسائل البسيطة (طلبات المعلومات) أو المعقدة (التحقيقات المصرفية، أو استنطاق الأشخاص)؟
    Although the Bangladesh Constitution prohibits torture and cruel, inhuman and degrading punishment, the police reportedly use torture, beatings and other forms of abuse while interrogating suspects. UN ورغم أن دستور بنغلاديش يحظر التعذيب والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، فإن التقارير تفيد بأن الشرطة تستخدم التعذيب والضرب وغيرهما من أشكال الإساءة أثناء استنطاق المشتبه فيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد