Furthermore, daily oppressive practices of the occupying Power continue unabated: military raids, arrests, restrictions on the movement of persons and goods, settler violence and numerous other coercive measures. | UN | علاوة على ذلك، تتواصل يوميا ممارسات القمع من السلطة القائمة بالاحتلال دون هوادة: غارات عسكرية، واعتقالات، وفرض قيود على حركة الناس والسلع، وعنف استيطاني وتدابير عديدة أخرى قمعية. |
If it had not been for those countries' insistence on giving Israel an exemption from international law it would not have been able to transform its military occupation into settler colonization, with de facto annexation of Syrian, Lebanese and Palestinian territory. | UN | ولولا هؤلاء، ومشاركتهم مرارا وتكرارا في تكريس استثناء إسرائيل من قواعد القانون الدولي لما تمادت إسرائيل في تحويل احتلالها العسكري إلى شكل استعماري استيطاني ثم في ضمها لأراض محتلة فلسطينية وسورية ولبنانية. |
For example, following the most recent approval of illegal settlement expansion in Occupied East Jerusalem, Israeli Foreign Minister Avigdor Lieberman, himself a settler, repeated his firm opposition to halting illegal settlement construction and stated: " I think, like many others, that there will not be another freeze. | UN | فعلى سبيل المثال، وبعد الموافقة على أحدث توسع استيطاني غير قانوني في القدس الشرقية المحتلة، كرر وزير الخارجية الإسرائيلي، أفيغدور ليبرمان، وهو نفسه مستوطن، معارضته الشديدة لوقف بناء المستوطنات غير القانونية، قائلا: " أعتقد، أسوة بالكثيرين غيري، أنه لن يكون هناك تجميد آخر لبناء المستوطنات. |
Accordingly, it is imperative that the conquest wall be understood and addressed in the context of Israel's illegal settlement activities, colonization of the Palestinian land and expansionist designs. | UN | وبناء عليه، فإن من الضروري فهم جدار الاستيلاء على الأرض بقوة الغزو العسكري والتصدي له في سياق ما تقوم به إسرائيل من أنشطة استيطانية غير مشروعة واحتلال استيطاني للأراضي الفلسطينية ومخططات للتوسع فيها. |
Thirdly, related to this issue, I should like to recall that the peace process signed by Egypt and Israel in 1979 personifies the correct interpretation of Security Council resolution 242 (1967). Based on the principle of land for peace, Egypt regained all of its territory without any settler presence in return for maintaining completely peaceful relations with Israel. | UN | الثالثة، واتصالا بهذه النقطة، أود أن أذكر بأن معاهدة السلام التي وقﱠعتها مصر وإسرائيل عام ١٩٧٩ تجسد التفسير السليم لقرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( الذي يقوم على مبدأ اﻷرض مقابل السلام، بحيث استردت مصر بموجب هذه المعاهدة أراضيها كاملة دون أي وجود استيطاني عليها في مقابل إقامة علاقات سلام كاملة مع إسرائيل. |
The international consensus in this regard is firm, deriving its strength from the rules and principles of international law that prohibit any colonization activities by an occupying Power in the territory it has occupied and prohibit completely the acquisition of territory by force. | UN | وتوافق الآراء الدولي في هذا الشأن ثابت، ويستمد قوته من قواعد القانون الدولي ومبادئه التي تحظر على أية سلطة قائمة بالاحتلال أي نشاط استيطاني في الأرض التي تحتلها، وتحرم تحريما كليا الاستيلاء على الأراضي بالقوة. |
26. The occupation had been transformed into a brutal form of colonization, denying the Palestinian people their fundamental rights. She also referred to the plight of Palestinian refugees, who had endured great injustices for over 50 years. | UN | 26 - وأضافت أنه ينبغي دراسة مسألة انتهاكات الحقوق الأساسية للسكان الفلسطينيين، بمن فيهم المهاجرون الفلسطينيون الذين أُخرجوا من ديارهم منذ أكثر من 50 عاما، في سياق الاحتلال الذي تحوّل إلى استعمار استيطاني غاشم. |