ويكيبيديا

    "اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israel and the Palestine Liberation Organization
        
    • Israel and the PLO
        
    • Israel-Palestine Liberation Organization
        
    • Israel and the Palestinian Liberation Organization
        
    • the Israel-PLO
        
    My Government welcomes the consolidation of peace and the efforts at cooperation between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وترحب حكومتي بتوطيد أركان السلم وبالجهود الرامية إلى التعاون بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We have also witnessed with satisfaction and hope the continuation and the strengthening of the peace agreements between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وقد شهدنا كذلك، مع الارتياح واﻷمل، استمرار وتعزيز اتفاقات السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    After years of hostilities, Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) exchanged letters of mutual recognition. UN فبعد سنوات من اﻷعمال العدائية، تبادلت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية رسائل الاعتراف المتبادل.
    I would like to compliment both Israel and the PLO on their determination to follow through on the commitments they have made. UN وأود أن أثني على اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على تصميمهما على الوفاء بالالتزامات التي التزما بها.
    The bilateral negotiations between Israel and the PLO and Israel and Jordan have scored notable successes. UN لقد تحققت نجاحات لافتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن.
    I think that it is a good thing that there has been the Peace Accord between Israel and the PLO. UN أعتقد أنه ﻷمر طيب أن كان هناك اتفاق سلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The signing in Washington of the latest agreement between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization represents an important step towards the implementation of the Declaration of Principles. UN ويمثل توقيع الاتفاق اﻷخير في واشنطن بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية خطوة هامة صوب تنفيذ إعلان المبادئ.
    One of the most important developments in that area had been the signing of the latest agreement between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ومن أهم التطورات، في هذا الشأن، توقيع الاتفاق اﻷخير بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    It should be noted that the agreement reached between Israel and the Palestine Liberation Organization designated the European Union as coordinator. UN وجدير بالملاحظة أن الاتفاق المتوصل إليه بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد عين الاتحاد اﻷوروبي منسقا.
    I am referring to the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وأنا أشير بذلك إلى اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    I am referring, of course, to the signing of the peace agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وأشير، بالطبع، إلى توقيع اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The responsibility for a successful future lies as much with the neighbouring countries as it does with Israel and the Palestine Liberation Organization. UN والمسؤولية عن التوصل إلى مستقبل ناجح تقع على البلدان المجاورة كما تقع على اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We hail the historic agreement recently signed at Washington between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ونحيي الاتفاق التاريخي الذي وقع مؤخرا في واشنطن بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We are therefore moved that the State of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) have finally started a negotiating process which could create the conditions for peace. UN ولذلك تأثرنا عندما بدأت دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية أخيرا عملية تفاوضية يمكن أن تهيئ الظروف اللازمة للسلم.
    Among those agreements, we note with satisfaction the recent changes in the relationship between Israel and the PLO. UN ومن بين هذه الاتفاقات نلاحظ بشعور من الرضا التغييرات اﻷخيرة في العلاقة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    It is my privilege to salute the leaders of Israel and the PLO for taking this courageous step. UN وأنه ليشرفني أن أحيي قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على تلك الخطوة الشجاعة التي خطوها.
    The statesmanship shown by the leaders of Israel and the PLO promises a new beginning for the Middle East and, indeed, the world. UN إن الحكمة السياسية التي أظهرها زعماء اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تعد بداية جديدة في الشرق اﻷوسط بل في العالم.
    Accordingly, we must be careful to avoid the illusion that the United Nations role ended when Israel and the PLO signed the Declaration of Principles. It certainly did not. UN وبناء على ذلك كله، علينا أن نحذر من الوقوع في خطأ الوهم بأن دور اﻷمم المتحدة قد توقف بتوقيع اتفاق المبادئ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We also welcome the establishment of a high-level task force by the Secretary-General in response to requests from both Israel and the PLO. UN ونرحب أيضا بإنشاء اﻷمين العام لقوة عمل رفيعة المستوى استجابة لمطالب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Sweden salutes the courage and statesmanship demonstrated by the leaders of Israel and the PLO. UN وتحيي السويد قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على ما تحلوا به من شجاعة وحنكة سياسية.
    Australia also calls on Israel and the PLO to cooperate in maintaining the spirit of the Declaration of Principles and in implementing its clauses. UN وتدعو استراليا اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الى التعاون للاحتفاظ بروح إعلان المبادئ وتنفيذ أحكامه.
    The hope and optimism that the Declaration generated was reinforced by the subsequent signing, in Cairo on 4 May 1994, of the Israel-Palestine Liberation Organization Agreement on the Gaza Strip and Jericho. UN إن اﻷمل والتفاؤل اللذين ولدهما اﻹعلان عززهما ما تلاه من توقيع، في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، على الاتفاق بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة وأريحا.
    I point also to the fact that rivals like Israel and the Palestinian Liberation Organization have had the courage to declare mutual recognition and respect. UN وأشير أيضا الى كون خصمين مثل اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد توفرت لديهما الشجاعة ﻹعلان الاعتراف والاحترام المتبادلين.
    the Israel-PLO agreement is, however, only the first step in what will be a long and difficult journey to peace. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن اتفاق اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ما هو إلا خطوة أولى في رحلة ستكون طويلة وشاقة على طريق السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد