My Government welcomes the consolidation of peace and the efforts at cooperation between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وترحب حكومتي بتوطيد أركان السلم وبالجهود الرامية إلى التعاون بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
We have also witnessed with satisfaction and hope the continuation and the strengthening of the peace agreements between Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وقد شهدنا كذلك، مع الارتياح واﻷمل، استمرار وتعزيز اتفاقات السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
After years of hostilities, Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) exchanged letters of mutual recognition. | UN | فبعد سنوات من اﻷعمال العدائية، تبادلت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية رسائل الاعتراف المتبادل. |
I would like to compliment both Israel and the PLO on their determination to follow through on the commitments they have made. | UN | وأود أن أثني على اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على تصميمهما على الوفاء بالالتزامات التي التزما بها. |
The bilateral negotiations between Israel and the PLO and Israel and Jordan have scored notable successes. | UN | لقد تحققت نجاحات لافتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن. |
I think that it is a good thing that there has been the Peace Accord between Israel and the PLO. | UN | أعتقد أنه ﻷمر طيب أن كان هناك اتفاق سلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
The signing in Washington of the latest agreement between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization represents an important step towards the implementation of the Declaration of Principles. | UN | ويمثل توقيع الاتفاق اﻷخير في واشنطن بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية خطوة هامة صوب تنفيذ إعلان المبادئ. |
One of the most important developments in that area had been the signing of the latest agreement between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | ومن أهم التطورات، في هذا الشأن، توقيع الاتفاق اﻷخير بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
It should be noted that the agreement reached between Israel and the Palestine Liberation Organization designated the European Union as coordinator. | UN | وجدير بالملاحظة أن الاتفاق المتوصل إليه بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد عين الاتحاد اﻷوروبي منسقا. |
I am referring to the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وأنا أشير بذلك إلى اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
I am referring, of course, to the signing of the peace agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وأشير، بالطبع، إلى توقيع اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
The responsibility for a successful future lies as much with the neighbouring countries as it does with Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | والمسؤولية عن التوصل إلى مستقبل ناجح تقع على البلدان المجاورة كما تقع على اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
We hail the historic agreement recently signed at Washington between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | ونحيي الاتفاق التاريخي الذي وقع مؤخرا في واشنطن بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
We are therefore moved that the State of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) have finally started a negotiating process which could create the conditions for peace. | UN | ولذلك تأثرنا عندما بدأت دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية أخيرا عملية تفاوضية يمكن أن تهيئ الظروف اللازمة للسلم. |
Among those agreements, we note with satisfaction the recent changes in the relationship between Israel and the PLO. | UN | ومن بين هذه الاتفاقات نلاحظ بشعور من الرضا التغييرات اﻷخيرة في العلاقة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
It is my privilege to salute the leaders of Israel and the PLO for taking this courageous step. | UN | وأنه ليشرفني أن أحيي قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على تلك الخطوة الشجاعة التي خطوها. |
The statesmanship shown by the leaders of Israel and the PLO promises a new beginning for the Middle East and, indeed, the world. | UN | إن الحكمة السياسية التي أظهرها زعماء اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تعد بداية جديدة في الشرق اﻷوسط بل في العالم. |
Accordingly, we must be careful to avoid the illusion that the United Nations role ended when Israel and the PLO signed the Declaration of Principles. It certainly did not. | UN | وبناء على ذلك كله، علينا أن نحذر من الوقوع في خطأ الوهم بأن دور اﻷمم المتحدة قد توقف بتوقيع اتفاق المبادئ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
We also welcome the establishment of a high-level task force by the Secretary-General in response to requests from both Israel and the PLO. | UN | ونرحب أيضا بإنشاء اﻷمين العام لقوة عمل رفيعة المستوى استجابة لمطالب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Sweden salutes the courage and statesmanship demonstrated by the leaders of Israel and the PLO. | UN | وتحيي السويد قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على ما تحلوا به من شجاعة وحنكة سياسية. |
Australia also calls on Israel and the PLO to cooperate in maintaining the spirit of the Declaration of Principles and in implementing its clauses. | UN | وتدعو استراليا اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الى التعاون للاحتفاظ بروح إعلان المبادئ وتنفيذ أحكامه. |
The hope and optimism that the Declaration generated was reinforced by the subsequent signing, in Cairo on 4 May 1994, of the Israel-Palestine Liberation Organization Agreement on the Gaza Strip and Jericho. | UN | إن اﻷمل والتفاؤل اللذين ولدهما اﻹعلان عززهما ما تلاه من توقيع، في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، على الاتفاق بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة وأريحا. |
I point also to the fact that rivals like Israel and the Palestinian Liberation Organization have had the courage to declare mutual recognition and respect. | UN | وأشير أيضا الى كون خصمين مثل اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد توفرت لديهما الشجاعة ﻹعلان الاعتراف والاحترام المتبادلين. |
the Israel-PLO agreement is, however, only the first step in what will be a long and difficult journey to peace. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن اتفاق اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ما هو إلا خطوة أولى في رحلة ستكون طويلة وشاقة على طريق السلام. |