More than 18 tons of material was sent to set up a camp to provide artificial limbs for amputees in Kabul. | UN | وتم إرسال أكثر من 18 طنا من المواد لإنشاء معسكر لتقديم أطراف اصطناعية إلى الذين بترت أطرافهم في كابول. |
Forget I asked. (Cell phone beeps) (Huck) There artificial sweetener in that? | Open Subtitles | يمكنك أن تنسى أنني سألت. هل هناك أي محليات اصطناعية فيها؟ |
The cells were not equipped with artificial ventilation and there was no source of fresh air from the outside. | UN | ولم تكن الزنازين مجهزة بتهوية اصطناعية وكانت تفتقر إلى أي مصدر لدخول الهواء النقي من الخارج. |
New synthetic drugs appearing on the market were easy to manufacture clandestinely and posed a challenge to established monitoring systems. | UN | وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة. |
The reason you do these separately is they're mostly synthetic. | Open Subtitles | عليك غسل هذه الملابس على حدة لأن معظمها اصطناعية |
It can be concluded therefore that the presence of components of C-PentaBDE in the environment is the result of anthropogenic activities. | UN | ومن ثم يمكن الخلوص إلى أن وجود مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة يحدث نتيجة لأنشطة اصطناعية. |
Obviously, without the first, peacebuilding becomes an artificial, international self-centred exercise with no roots and no hope for durable success. | UN | ومن الواضح أنه بدون العنصر الأول، يصبح بناء السلام ممارسة ذاتية اصطناعية دولية، بلا جذور ولا أمل بنجاح دائم. |
This cell had artificial lighting but no natural light. | UN | وتتوفر في هذه الزنزانة إضاءة اصطناعية ولكن لا تصلها أي إضاءة طبيعية. |
Fiji has also explored the use of artificial reefs to enhance coastal protection and promote increased biological diversity. | UN | واستكشفت فيجي أيضا إمكانية استغلال شعاب اصطناعية من أجل تعزيز الحماية الساحلية والتشجيع على زيادة التنوع البيولوجي. |
We agreed that the process would be in the hands of Cypriots, without arbitration or artificial timetables. | UN | وقد اتفقنا على أن تُترك العملية للقبارصة، دون تحكيم أو جداول زمنية اصطناعية. |
It is no longer feasible to hide behind artificial walls and pretend we can survive on our own. | UN | ولم يعد من الممكن الاختباء وراء جدران اصطناعية والتظاهر بأنه يمكننا النجاة بمعرفتنا. |
This study involved a test of a mining system in a shallow lake using artificial nodules. | UN | وقد شملت هذه الدراسة إجراء اختبار لنظام تعدين في بحيرة ضحلة باستخدام عقيدات اصطناعية. |
A scaled down model of a spike crusher capable of crushing and laterally transporting nodules was fabricated and tested with charcoal, and artificial and real nodules. | UN | وجرى تصنيع نموذج مصغر من كسارة شوكية قادرة على تفتيت العقيدات ونقلها جانبيا، وجرى اختبارها باستخدام عينات من الفحم الحجري وعقيدات اصطناعية وحقيقية. |
There was no artificial light in the cell, no slop bucket, and he was only allowed to use the toilet once a day. | UN | ولم يكن في الزنزانة إضاءة اصطناعية ولا دلو للفضلات، ولم يكن يُسمح له باستخدام المرحاض إلا مرة واحدة في اليوم. |
An Italian seller and a French buyer entered into a contract for the sale of coloured synthetic fabrics to be used by the buyer for the manufacture of bags. | UN | أبرم بائع إيطالي ومشترٍ فرنسي عقداً لبيع أقمشة اصطناعية لكي يستخدمها المشتري في صنع حقائب. |
Of those substances, 11 were new synthetic drugs. | UN | ومن بين هذه المواد، كانت 11 مادة مخدرات اصطناعية جديدة. |
The approach facilitated the production of synthetic maps to assist decision-makers in the planning of humanitarian relief and housing reconstruction efforts. | UN | وقد يسّر هذا النهج وضع خرائط اصطناعية لمساعدة صُناع القرار في تخطيط الإغاثة الإنسانية وجهـــود إعـــادة بنــاء المساكن. |
In some parts of the world, political upheavals and economic chaos have favoured a proliferation of clandestine factories manufacturing new synthetic drugs. | UN | وفــي بعض مناطــق العالم أدت الهزات السياسية والفوضى الاقتصادية إلى انتشار مختبرات سرية تصنع مخدرات اصطناعية جديدة. |
It can be concluded therefore that the presence of components of C-PentaBDE in the environment is the result of anthropogenic activities. | UN | ومن ثم يمكن الخلوص إلى أن وجود مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة يحدث نتيجة لأنشطة اصطناعية. |
During the reporting period, 366 persons were provided with prosthetic devices. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، زود 366 شخصا بأطراف اصطناعية. |
They had two kinds of temple, natural and man-made. | UN | كان لهم نوعان من المعابد: معابد طبيعية وأخرى اصطناعية. |
At least 70 patients remain in need of prostheses. | UN | ولا يزال 70 مريضاً على الأقل بحاجة إلى أطراف اصطناعية. |
Second wife, no kids, fake tan. | Open Subtitles | زوجة ثانية , لاتملك اطفال , سمرة اصطناعية |
He's nothing but false beard, false teeth... false all over. | Open Subtitles | انه لا شيء سوى لحية زائفة و أسنان اصطناعية مزيف في كل شيء |
In the case of Pakistan a large number of those injured in the earthquake have lost their limbs and these amputees are now ready for prosthetics. | UN | وفي حالة باكستان، فقد العديد ممن أصيبوا من جراء الزلزال أطرافا وهم الآن مستعدون للاستعانة بأطراف اصطناعية. |
dildos are on sale for 69 cents in aisle 69. | Open Subtitles | هناك قضبان اصطناعية للبيع ب69 سنت في المرر 69 |
Thus the need originated for the concept of a space-based verification system that would use artificial satellites to determine the function of other space objects. | UN | وهكذا، نشأت الحاجة إلى مفهوم نظام للتحقق مركزه الفضاء تُستخدم فيه سواتل اصطناعية لتحديد مهمة الأجسام الفضائية الأخرى. |