as of today you're on the Death Note Task Force. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم انتم فرقة التحقيق المعنية بمذكرة الموت. |
as of today, he will be working here with a cover as portfolio manager for Credit Dauphine. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم,فأنه سوف يعمل هنا. مع تغطيه على انه مديرللاستثمار فى بنك دوفن الائتمانى. |
In this regard, I have been informed that the Transitional Executive Council, holding its inaugural meeting today in Cape Town, has become operational as of today. | UN | وفي هذا الخصوص، بلغني أن المجلس التنفيذي الانتقالي، الذي يعقد اجتماعه الافتتاحي هذا اليوم في كيب تاون، شرع في أعماله اعتبارا من اليوم. |
as from today, it's forbidden to sell firearms in the city. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم يحظر بيع الأسلحة في المدينة |
By the same resolution, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنهاء ولاية قوة الامم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام المجلس بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعدد الجنسيات. |
Accordingly, I have appointed Ms. Vaz as a judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda, effective today, for the remainder of the term of office of Judge Kama, which term will expire on 24 May 2003. | UN | وبناء على ذلك فقد عينت السيدة فاس في منصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا اعتبارا من اليوم للفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي كاما، التي ستنتهي في 24 أيار/مايو 2003. |
The appointment of a staff member shall take effect from the date on which he or she enters into official travel status to assume his or her duties or, if no official travel is involved, from the date on which the staff member reports for duty. | UN | يصبح تعيين الموظف نافذا اعتبارا من اليوم الذي يشرع فيه الموظف في السفر بصفة رسمية لتسلم عمله. |
For shamefully ordering a retreat, you're demoted to private as of today | Open Subtitles | بسبب الفعل المخزي بالأمر بالأنسحاب للجنود تم انزال رتبته الى جندي اعتبارا من اليوم |
This means that, as of today, you can no longer partake in dancing or drawing lessons. | Open Subtitles | هذا يعني أنه، اعتبارا من اليوم لا يمكنك المشاركة في دروس الرسم و الرقص |
He thinks you may join society as of today. | Open Subtitles | انه يعتقد أن بإمكانك الاندماج في المجتمع اعتبارا من اليوم |
as of today it is forbidden to leave the Palace forbidden, evenings on the Boshporus | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم هو ممنوع من مغادرة القصر المساء المحرمة، على بوشبوروس |
First, as of today, members will find in the documents booth information notes by the Secretariat that contain lists of additional cosponsors of draft resolutions and decisions. | UN | أولا، سيجد الأعضاء اعتبارا من اليوم في مكتب الوثائق مذكرات إعلامية من الأمانة تتضمن قوائم بمقدمين إضافيين لمشاريع القرارات والمقررات. |
as of today... comes a new hope for Dunark, - | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم... يأتي أملا جديدا لدونارك |
as from today, it's forbidden to wear firearms in the city. | Open Subtitles | اعتبارا من اليوم يمنع حمل الأسلحة في المدينة |
Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat (room S-3520; or tel. 1 (212) 963-5263), as from today, 14 October 2003, from 9.30 a.m. to | UN | ويرجى من الدول الأعضاء التي ترغب في تسجيل اسمها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (الغرفة S-3520؛ أو الهاتف 1 (212) 963-5263) اعتبارا من اليوم من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/18. |
as from today, 2 October 2002, and for the rest of the month, the President of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | اعتبارا من اليوم الأربعاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وحتى نهاية الشهر، سيعقد رئيس مجلس الأمن إحاطات إعلامية غير رسمية يوميا عن الأعمال الحالية للمجلس، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن، فيما عدا الأيام غير المقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
By the same resolution, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس أن يُنهي ولاية قوة الأمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يُبلغ فيه الأمين العام المجلس بأن السلطة قد انتقلت من قوة الأمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
(b) By its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR) had taken place. | UN | )ب( بموجب القرار ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قرر المجلس إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ. |
On 15 December 1995, the Council subsequently decided by its resolution 1031 (1995) to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR) had taken place. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قرر المجلس لاحقا في قراره ١٠٣١ ١٩٩٥)( إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
Ms. Rice (United States of America): I understand, but why would we not make it " effective today " ? Why have no date? What was the logic? | UN | السيدة رايس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): أفهم ذلك، لكن لماذا لا نجعله نافذاً " اعتبارا من اليوم " ؟ لماذا يجب ألا يكون هناك موعد؟ ما المنطق وراء ذلك؟ |
The appointment of a staff member shall take effect from the date on which he or she enters into official travel status to assume his or her duties or, if no official travel is involved, from the date on which the staff member reports for duty. | UN | يصبح تعيين الموظف نافذا اعتبارا من اليوم الذي يشرع فيه الموظف في السفر بصفة رسمية لتسلم عمله. |
Project personnel in intermediate-term status who complete five years of service and have an appointment of at least one further year=s duration shall be deemed to be in long-term status on the day following completion of five years= service; | UN | وموظفو المشاريع المعينون لآجال متوسطة الذين يتمون خمس سنوات من الخدمة ويعينون لمدة سنة واحدة أخرى على الأقل، تصبح لهم صفة المعينين لآجال طويلة اعتبارا من اليوم التالي لإتمام خمس سنوات من الخدمة؛ |
Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat (room S-3520; tel. 1 (212) 963-5263), as from Thursday, 25 September 2003, from 9.30 a.m. to 6 p.m. | UN | ويرجى من الدول الأعضاء التي ترغب في أن تسجل إسمها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (الغرفة S-3520؛ الهاتف 1 (212) 963-5263) اعتبارا من اليوم 25 أيلول/سبتمبر، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/18. |
The time limits shall be reckoned as from the day following the day on which the judgement imposing the penalties becomes enforceable. | UN | وتبدأ آجال التقادم هذه اعتبارا من اليوم التالي لليوم الذي يبدأ فيه سريان القرار الذي فرضت بموجبه العقوبات. |
We duly appreciate the agreement and understand that it makes possible aspirations for a commitment to eliminate nuclear testing from this day on. | UN | إننا نقدر على النحو الواجب اﻹتفاق ونفهم أنه قد يسر التطلع الى الالتزام بالقضاء على التجارب النووية اعتبارا من اليوم فصاعدا. |
This year, the annual treaty event will be held from today, 23, to Friday, 25 September, and on Monday, 28, and Tuesday, 29 September 2009, at United Nations Headquarters, to coincide with the general debate of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وتُنظم المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، اعتبارا من اليوم 23 إلى يوم الجمعة 25 أيلول/سبتمبر، ويومي الاثنين والثلاثاء 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة، بالتزامن مع المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |