The Chair: The sponsor of the draft resolution has expressed the wish that it be adopted without a vote. | UN | أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
This is one of the main reasons that we the co-authors consider it important that the draft resolution be adopted without a vote. | UN | وهذا أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا، نحن معدو مشروع القرار، نرى أن من المهم اعتماده بدون تصويت. |
We hope that the draft resolution, like previous such texts, will be adopted without a vote. | UN | ونأمل أن يتم اعتماده بدون تصويت، شأن النصوص المماثلة السابقة. |
We hope to muster a broad base to support it and, ideally, to adopt it without a vote. | UN | ونأمل ببناء قاعدة تأييد عريضة له وبأن يتم، والوضع الأمثل، هو اعتماده بدون تصويت. |
Cuba, having co-sponsored the draft resolution, urged all Committee members to adopt it without a vote. | UN | وقد شاركت كوبا في تقديم مشروع القرار، وتحث جميع أعضاء اللجنة على اعتماده بدون تصويت. |
It was essential to adopt the draft resolution as a step in that direction, and her delegation urged the Committee to adopt it without a vote. | UN | واختتمت حديثها قائلة إنه من الضروري أن يُعتمد مشروع القرار وإن وفدها يحث اللجنة على اعتماده بدون تصويت. |
Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. | UN | وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت. |
I hope that this change can be reflected in the text that is to be adopted without a vote. | UN | وآمل أن يرد هذا التغيير في النص المقرر اعتماده بدون تصويت. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يأملون في اعتماده بدون تصويت. |
The draft was a consensus text and he hoped it would be adopted without a vote. | UN | وأردف قائلا إن مشروع القرار هو النص الذي تم التوصل إليه بتوافق الآراء وأعرب عن أمله في اعتماده بدون إجراء تصويت. |
We are happy to co-sponsor the draft resolution on the CCW submitted by Sweden and hope it can be adopted without a vote. | UN | ويسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار بشأن أسلحة تقليدية معينة المقدم من السويد ونأمل أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
The sponsors express the hope that this draft resolution will be adopted without any objection. | UN | ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض. |
We hope that it will be adopted without a vote in order to maintain consensus on the draft resolution as a whole. | UN | ونأمل في اعتماده بدون تصويت بغية الحفاظ على توافق اﻵراء على مشروع القرار في مجمله. |
Cuba, having co-sponsored the draft resolution, urged all Committee members to adopt it without a vote. | UN | وإذ شاركت كوبا في تقديم مشروع القرار، فإنها تحث جميع أعضاء اللجنة على اعتماده بدون تصويت. |
15. The Chairman drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2002/L.5 and invited the Special Committee to adopt it without a vote. | UN | 15 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.5، واقترح اعتماده بدون تصويت. |
He also drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2002/L.6 and invited the Special Committee to adopt it without a vote. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.6، واقترح اعتماده بدون تصويت. |
21. The Chairman drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2002/L.7, and invited the Special Committee to adopt it without a vote. | UN | 21 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.7، واقترح اعتماده بدون تصويت. |
Stressing that the straightforward text of the draft resolution should not give rise to any disagreement, he requested the Committee to adopt it without a vote. | UN | وأكد في معرض ذلك أنه ينبغي ألا يثير مشروع القرار أي خلاف بفضل ما يتسم به من وضوح النص، وطلب من اللجنة اعتماده بدون تصويت. |
20. The Chairman drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2004/L.4 and invited the Committee to adopt it without a vote. | UN | 20 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/AC.109/2004/L.4، ودعا اللجنة إلى اعتماده بدون تصويت. |
The Group of 77 and China looked forward to its adoption without a vote. | UN | وتتطلع مجموعة السبعة والسبعين والصين إلى اعتماده بدون تصويت. |
The sponsors of the draft text wished to see it adopted without a vote, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. | UN | وأشار إلى أن مقدمي مشروع النص يودون اعتماده بدون تصويت وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |