"اعتماده بدون" - Translation from Arabic to English

    • be adopted without
        
    • adopt it without
        
    • its adoption without
        
    • it adopted without
        
    The Chair: The sponsor of the draft resolution has expressed the wish that it be adopted without a vote. UN أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت.
    This is one of the main reasons that we the co-authors consider it important that the draft resolution be adopted without a vote. UN وهذا أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا، نحن معدو مشروع القرار، نرى أن من المهم اعتماده بدون تصويت.
    We hope that the draft resolution, like previous such texts, will be adopted without a vote. UN ونأمل أن يتم اعتماده بدون تصويت، شأن النصوص المماثلة السابقة.
    We hope to muster a broad base to support it and, ideally, to adopt it without a vote. UN ونأمل ببناء قاعدة تأييد عريضة له وبأن يتم، والوضع الأمثل، هو اعتماده بدون تصويت.
    Cuba, having co-sponsored the draft resolution, urged all Committee members to adopt it without a vote. UN وقد شاركت كوبا في تقديم مشروع القرار، وتحث جميع أعضاء اللجنة على اعتماده بدون تصويت.
    It was essential to adopt the draft resolution as a step in that direction, and her delegation urged the Committee to adopt it without a vote. UN واختتمت حديثها قائلة إنه من الضروري أن يُعتمد مشروع القرار وإن وفدها يحث اللجنة على اعتماده بدون تصويت.
    Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. UN وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت.
    I hope that this change can be reflected in the text that is to be adopted without a vote. UN وآمل أن يرد هذا التغيير في النص المقرر اعتماده بدون تصويت.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يأملون في اعتماده بدون تصويت.
    The draft was a consensus text and he hoped it would be adopted without a vote. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار هو النص الذي تم التوصل إليه بتوافق الآراء وأعرب عن أمله في اعتماده بدون إجراء تصويت.
    We are happy to co-sponsor the draft resolution on the CCW submitted by Sweden and hope it can be adopted without a vote. UN ويسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار بشأن أسلحة تقليدية معينة المقدم من السويد ونأمل أن يتم اعتماده بدون تصويت.
    The sponsors express the hope that this draft resolution will be adopted without any objection. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض.
    We hope that it will be adopted without a vote in order to maintain consensus on the draft resolution as a whole. UN ونأمل في اعتماده بدون تصويت بغية الحفاظ على توافق اﻵراء على مشروع القرار في مجمله.
    Cuba, having co-sponsored the draft resolution, urged all Committee members to adopt it without a vote. UN وإذ شاركت كوبا في تقديم مشروع القرار، فإنها تحث جميع أعضاء اللجنة على اعتماده بدون تصويت.
    15. The Chairman drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2002/L.5 and invited the Special Committee to adopt it without a vote. UN 15 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.5، واقترح اعتماده بدون تصويت.
    He also drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2002/L.6 and invited the Special Committee to adopt it without a vote. UN ووجه الانتباه أيضا إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.6، واقترح اعتماده بدون تصويت.
    21. The Chairman drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2002/L.7, and invited the Special Committee to adopt it without a vote. UN 21 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.7، واقترح اعتماده بدون تصويت.
    Stressing that the straightforward text of the draft resolution should not give rise to any disagreement, he requested the Committee to adopt it without a vote. UN وأكد في معرض ذلك أنه ينبغي ألا يثير مشروع القرار أي خلاف بفضل ما يتسم به من وضوح النص، وطلب من اللجنة اعتماده بدون تصويت.
    20. The Chairman drew attention to the draft resolution contained in document A/AC.109/2004/L.4 and invited the Committee to adopt it without a vote. UN 20 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/AC.109/2004/L.4، ودعا اللجنة إلى اعتماده بدون تصويت.
    The Group of 77 and China looked forward to its adoption without a vote. UN وتتطلع مجموعة السبعة والسبعين والصين إلى اعتماده بدون تصويت.
    The sponsors of the draft text wished to see it adopted without a vote, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN وأشار إلى أن مقدمي مشروع النص يودون اعتماده بدون تصويت وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more