Budgetary provision for this purpose has been made in the current report for a period of six months. | UN | وقد رصد اعتماد في الميزانية لهذا الغرض في التقرير الحالي لفترة ستة أشهر. |
provision has been made in the liquidation cost estimates for the hiring of a local photographer with equipment, who will cover events connected with the liquidation of the mission. | UN | وخصص اعتماد في تقديرات تكلفة التصفية لتعيين مصور محلي بمعداته ليقوم بتغطية اﻷحداث المتصلة بتصفية البعثة. |
In addition, it should be noted that provision is made in the administrative costs budget for acquisition of resource materials for the library. | UN | ومن الجدير بالذكر، باﻹضافة إلى ذلك، أنه قد تم إدراج اعتماد في ميزانية التكاليف اﻹدارية لاقتناء مواد مرجعية للمكتبة. |
Savings were realized as subscriptions were not taken up for some of the materials originally provided for in the budget. | UN | وتم تحقيق وفورات ﻷنه لم يتم الاشتراك في بعض المواد التي كان مرصود لها أصلا اعتماد في الميزانية. |
There is no specific provision in the budget for adverse currency fluctuations. | UN | لا يدرج أي اعتماد في الميزانية لتقلب أسعار العملات غير المؤاتية. |
Mission requirements necessitated the acquisition of refrigeration equipment and generators, for which no provision had been made. | UN | واستوجبت احتياجات البعثة اقتناء معدات تبريد ومولدات كهربائية لم يرصد لها اعتماد في الميزانية. |
No provision has been made in the financial statements for delays in the collection of these assessed contributions. | UN | ولم يدرج اعتماد في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الاشتراكات المقررة. |
In order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: | UN | ولتنفيذ هذه التوصية رصد اعتماد في الميزانية الحالية من أجل ما يلي: |
Provision will be made in the budgets of peace operations for such training. | UN | وسيخصص اعتماد في ميزانيات عمليات السلام لهذا التدريب. |
As no provision for preparing this report had been made in the regular budget, extrabudgetary resources had to be sought. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتماد في الميزانية العادية ﻹعداد هذا التقرير، فقد تعين التماس موارد من مصادر خارجة عن الميزانية. |
For this reason no provision was made in the cost estimates for repatriation travel. | UN | ولهذا السبب لم يرصد اعتماد في تقديرات التكلفة لسفرهم للعودة الى الوطن. |
30. Provision is made in annex II to document A/50/543/Add.1, of $1.8 million for the refurbishment of armoured personnel carriers. | UN | ٣٠ - ورصد اعتماد في المرفق الثاني من الوثيقة A/50/543/Add.1 بمبلغ ١,٨ مليون دولار لتجديد ناقلات اﻷفراد المدرعة. |
These expenditures, which amounted to $2.9 million, were not provided for in the cost estimates. | UN | وهذه النفقات التي بلغت ٢,٩ مليون دولار لم يرصد لها اعتماد في تقديرات التكلفة. |
No expenditures were incurred under this heading because the medical personnel from Bangladesh provided the necessary normal range of equipment, which had been provided for in the cost estimates. | UN | لم تتكبد نفقات تحت هذا البند ﻷن الموظفين الطبيين الوافدين من بنغلاديش قدموا مجموعة المعدات العادية اللازمة التي رصد لها اعتماد في تقديرات التكاليف. |
Savings of $110,700 resulted from the fact that most equipment provided for in the original cost estimates was not purchased during the reporting period. | UN | نتجت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١١٠ دولار عن كون معظم المعدات التي رصد لها اعتماد في تقديرات التكاليف اﻷصلية لم يتم شراؤها أثناء فترة التقرير. |
Based on the actual expenditure of 2010, a provision in 2011 is made for mission subsistence allowance payments to UNAMI Field Service Officers. | UN | واستنادا إلى النفقات الفعلية لعام 2010، تم رصد اعتماد في عام 2011 لدفع بدل الإقامة لموظفي البعثة من فئة الخدمة الميدانية. |
* Implementing units are encouraged to include a provision in their project budgets to cover currency fluctuations. | UN | :: يتم تشجيع الوحدات المنفذِّة على إدراج اعتماد في مشاريع ميزانياتها لتغطية تقلبات العملات. |
Paragraph 25 of the report referred to a wide range of requirements for which budgetary provision had not been made. | UN | وتشير الفقرة ٢٥ من التقرير إلى مجموعة كبيرة من الاحتياجات لم يرصد لها أي اعتماد في الميزانية. |
Additionally, equipment worth $60,000 was transferred from UNTAC at no cost to UNOSOM II. It may be noted that the cost of riot-control gear budgeted for under this heading was charged to miscellaneous supplies. | UN | وتجدر ملاحظة أن تكلفة معدات مكافحة الشغب، التي رصد لها اعتماد في الميزانية تحت هذا البند، قد حملت على اللوازم المتنوعة. |
No provision was therefore included in the resources proposed by the Secretary-General. | UN | ولهذا، لم يُدرج اعتماد في الموارد التي اقترحها الأمين العام. |
An annual state budget appropriation of 100 thousand LTL is foreseen for the implementation of this measure in 2008-2009. | UN | ومن المنتظر رصد اعتماد في الميزانية قدره 100 ألف ليتا ليتوانية لتنفيذ هذا التدبير في الفترة 2008-2009. |
A total of 125 letters of credit were processed under phase I, representing $2,149,806,396 worth of oil. | UN | وجرى تجهيز ما مجموعه ١٢٥ خطاب اعتماد في إطار المرحلة اﻷولى، تمثل ما قيمته ٣٩٦ ٨٠٦ ٢٤٩ ٢ دولارا من النفط. |
No budgetary provision has been made for this purpose. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض. |
provision has been made under the next phase to improve the collection of water samples and to rehabilitate laboratory facilities. | UN | وجرى رصد اعتماد في إطار المرحلة التالية لتحسين جمع عينات المياه وإصلاح مرافق المختبرات. |
A budget allocation should be established for the formulation and implementation of equality policies. | UN | ويتعين رصد اعتماد في الميزانية من أجل إعداد وتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة. |