ويكيبيديا

    "اعتمد دون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopted without
        
    This year, 60 member States of the IAEA joined as sponsors, and the resolution was adopted without a vote for the first time. UN وهذا العام، شاركت ٦٠ دولة عضوا في الوكالة في تقديم مشروع قرار اعتمد دون تصويت ﻷول مرة.
    It was, however, regrettable that the draft decision had not been adopted without a vote, as was traditionally the case within the Committee, even on more contentious issues. UN وأعرب عن أسفه رغم ذلك لأن مشروع القرار اعتمد دون تصويت، وهو ما جرت عليه العادة في اللجنة، حتى بالنسبة للمسائل التي يشتد عليها الخلاف.
    The president of the Commission was appointed before the Commission's terms of reference had been established, and the Commission's legal framework had been adopted without national consultations. UN فرئيس اللجنة، عُين قبل تحديد اختصاصات اللجنة؛ وإطار اللجنة القانوني، اعتمد دون مشاورات وطنية.
    As you may recall, the draft resolution was adopted without a vote in both the Third Committee and the plenary. UN وكما تذكرون، فإن مشروع القرار قد اعتمد دون تصويت في كل من اللجنة الثالثة وفي الجلسة العامة.
    The one on both agenda items was adopted without a vote. UN أما مشروع القرار المتعلق ببندي جدول اﻷعمال، فقد اعتمد دون تصويت.
    The fact that it was adopted without a vote is proof of the need for a renewed focus on disarmament and international security issues. UN وكونه اعتمد دون تصويت دليل على الحاجة إلى التركيز المجدد على مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The Declaration, which was adopted without a dissenting vote, was an expression of the world's desire to speed up the liberation of colonial peoples. UN إن اﻹعلان الذي اعتمد دون أي اعتراض، كان تعبيرا عن رغبة العالم في التعجيل بتحرير الشعوب المستعمرة.
    1. The present report is submitted in pursuance of General Assembly resolution 47/119, which was adopted without a vote on 18 December 1992. UN ١ - يقدم التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١١٩، الذي اعتمد دون تصويت في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    He noted that United Nations General Assembly resolution 64/67 on the Convention, which had emphasized the importance of universalization, had been adopted without a vote. UN وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 64/67 بشأن الاتفاقية، الذي أكد أهمية انضمام جميع الدول، اعتمد دون تصويت.
    The participants stated in the ministerial communiqué of the Forum that those agreements had no implications whatsoever regarding sovereignty and jurisdiction, and any activity or measure undertaken in applying them, or as a consequence of them, was understood to be adopted without prejudice to the respective positions on sovereignty and jurisdiction. UN وصرح المشاركون في البلاغ الوزاري الصادر عن المنتدى أن ليس لتلك الاتفاقات أي انعكاسات تذكر فيما يتعلق بالسيادة والولاية، مع العلم أن أي نشاط يجرى أو تدبير يتخذ في سبيل تطبيقها أو نتيجة لها يعتبر قد اعتمد دون إخلال بموقف كل طرف بشأن السيادة والولاية.
    69. The mere fact that the resolution had been adopted without a vote reflected the consensus within the Committee. UN ٦٩ - واسترسل قائلا إن حقيقة أن القرار قد اعتمد دون طرحه للتصويت يعكس توافق اﻵراء السائد داخل اللجنة.
    You may ask, “Why Denmark?” Simply because Denmark was the originator of Commission on Human Rights resolution 1997/38, which was adopted without a vote. UN وربما تتساءلون، " لماذا الدانمرك؟ " ببساطة ﻷن الدانمرك كانت هـــي المنشئة لقرار اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٣٨، الــذي اعتمد دون تصويت.
    The Penal Code was adopted without amendment. UN ولكن قانون العقوبات اعتمد دون تعديل.
    adopted without a vote UN اعتمد دون تصويت
    In 2007, at the 62nd United Nations General Assembly, Mexico presented resolution 62/159, " Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism " , adopted without vote. UN وفي عام 2007، قدمت المكسيك أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 62/159 ' ' حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب`` الذي اعتمد دون تصويت.
    [adopted without a vote. See chap. X.] UN [اعتمد دون تصويت، انظر الفصل العاشر.]
    15. The provisional agenda of the seminar, which is reflected in the topics of the expert presentations and discussions summarized below, was adopted without a vote. UN 15- اعتمد دون تصويت جدول الأعمال المؤقت للحلقة الدراسية الذي ينعكس في مواضيع العروض التي قدمها الخبراء والمناقشات الموجزة أدناه.
    [adopted without a vote. See chap. VIII.] UN [اعتمد دون تصويت، انظر الفصل الثامن.]
    Essentially, it relies fully on the relevant provisions of resolution 49/13, which was adopted without a vote by consensus, including Armenia, and repeats the relevant paragraph of last year's resolution 51/57. UN وهو، من حيث الجوهر، يستند استنادا كاملا الى اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٤٩/١٣ الذي اعتمد دون تصويت، بتوافق اﻵراء، الذي شمل أرمينيا، وهو تكرار للفقرة ذات الصلة من القرار ٥١/٥٧ الصادر في العام الماضي.
    This draft resolution is similar in all respects to General Assembly resolution 51/46 B, which was adopted without a vote, except for the addition of a new operative paragraph, paragraph 2, which welcomes that the Kathmandu process will mark its tenth anniversary in 1998. UN ومشروع القرار هذا مماثل في جميع جوانبه لقرار الجمعية العامة ٥١/٤٦ باء، الذي اعتمد دون تصويت، باستثناء إضافة فقرة جديدة في المنطوق، هي الفقرة ٢، التي ترحب بمجيء الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس عملية كاتماندو، التي تحل في عام ٩٩٨١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد