I've been dealing with a patient who was raped. | Open Subtitles | أنا لقد تم التعامل مع المرضى الذين اغتصبت. |
Furthermore, an unmarried pregnant woman who cannot prove that she was raped will be liable to charges of having had unlawful sex; | UN | علاوة على ذلك، فإن أي امرأة حامل غير متزوجة إذا لم تستطع إثبات أنها اغتصبت معرضة لتهمة ارتكاب الزنا؛ |
In so doing the Secretariat had usurped the rightful role of Member States; that was unacceptable. | UN | وبذلك اغتصبت الدور الحق للدول الأعضاء، وهذا تصرف غير مقبول. |
According to civilians interviewed, six women and one adolescent girl were raped, and three women miscarried after being beaten. | UN | ووفقا لما ذكره المدنيون الذين أجريت مقابلات معهم، اغتصبت ست نساء ومراهقة، وأجهضت ثلاث نساء إثر تعرضهن للضرب. |
She had confirmed that her husband had been abducted, that she had been raped on the same day, and that her husband had since been missing. | UN | وأكدت هذه الأخيرة اختطافه وأنها اغتصبت في اليوم نفسه وأن زوجها اختفى منذ ذلك الحين. |
You raped that woman, and now God wants you struck down. | Open Subtitles | لقد اغتصبت هذه المرأه والان الاله يريدك هنا بالاسفل |
The other rape victims will each receive US$ 5,000. | UN | وسوف تحصل كل ضحية أخرى اغتصبت على مبلغ 000 5 دولار. |
In another case, a 12yearold girl was raped in Kambia District. She died as a result. | UN | وفي حالة أخرى، اغتصبت فتاة عمرها 12 سنة في مقاطعة كامبيا وتوفيت على أثره. |
Over a period of a week, I was raped 14 times by different Janjaweed. | UN | وعلى مدار فترة أسبوع، اغتصبت 14 مرة من جانب أفراد مختلفين من الجنجويد. |
Some women were badly beaten and at least one woman was raped by four Janjaweed. | UN | وتعرض عدد من النساء للضرب المبرح بينما اغتصبت واحدة على الأقل من جانب أربعة من الجنجويد. |
The third woman who was also there stated that she was raped in the same way. | UN | وذكرت المرأة الثالثة، التي كانت هناك أيضا أنها اغتصبت بنفس الطريقة. |
The doctor did a report that I was raped. | UN | وكتب الطبيب تقريرا يفيد بأنني قد اغتصبت. |
Globalization of the economy has also usurped the place of instruments for ensuring food security, and moved decision-making outside of public institutions. | UN | كما أن عولمة الاقتصاد اغتصبت مكان أدوات ضمان اﻷمن الغذائي، ونقلت عملية اتخاذ القرارات إلى خارج المؤسسات العامة. |
But the hopes raised by these promises were prematurely dashed by the junta which usurped power in 1991. | UN | ولكن الطغمة الحاكمة التي اغتصبت السلطة في عام ١٩٩١، حطمت قبل اﻷوان اﻵمال التي أنعشتها هذه الوعود. |
And Crispina may have, in a way, sort of usurped her position. | Open Subtitles | و من المرجح أن كريسبينا اغتصبت مكانتها منها بصورة ما |
They abducted eight girls, five of whom managed to escape; however, three were raped and sent back home naked. | UN | وقاموا باختطاف ثماني فتيات تمكنت خمس منهن من الهرب بينما اغتصبت الثلاث الأخريات وأعدن إلى منازلهن وهن عاريات. |
Where 3 days ago, those 2 women were raped and killed. | Open Subtitles | حيث اغتصبت هاتان المرأتان وقتلتا منذ 3 أيام |
A medical inquiry board was set up after Shima disclosed that she had been raped. | UN | وأنشئ مجلس تحقيق طبي بعد أن كشفت شيما أنها كانت قد اغتصبت. |
The women had been raped before being murdered with knives and their bellies had been slit open from the vagina to the abdomen; | UN | وقد اغتصبت النساء قبل اغتيالهن بالسلاح اﻷبيض، وبُقرت بطونهن من الجهاز التناسلي الى الصدر؛ |
For instance, my hypothesis here Is that after You raped your daughter, You submitted her to electroshock treatment | Open Subtitles | وفرضيتي هنا مثلاً، هي أنك بعدما اغتصبت ابنتك اخضعتها للعلاج بالصدمات الكهربائية لتلزم الصمت |
This could be the case when women have been raped and when in their society and in their country of refuge a survivor of rape is ostracized. | UN | ويمكن أن تكون هذه هي الحالة عندما تغتصب النساء وعندما يجري في مجتمعهن وفي بلد لجوئهن نبذ من اغتصبت. |
In doing so, the Council is again usurping the duties of the General Assembly, the only body whose universal composition and democratic practice could give legitimacy to such far-reaching decisions. | UN | ولذلك اغتصبت مرة أخرى مهام الجمعية العامة، وهي الجهاز الوحيد العالمي العضوية الذي تتسم إجراءاته بالديمقراطية ويمكنه إضفاء الشرعية على قرارات على هذا النطاق. |
The Special Rapporteur has received reports that the Indian security forces have raped women and girls in certain search operations. | UN | وتلقت المقررة الخاصة تقارير تفيد بأن قوات الأمن الهندية اغتصبت النساء والفتيات في بعض عمليات التفتيش. |
During his arrest, he was said to have been severely beaten and his wife was allegedly raped. | UN | وأثناء إلقاء القبض عليه قيل إنه ضرب بقسوة، وزعم بأن زوجته اغتصبت. |
During this time women were allegedly raped, wells were destroyed, and the village itself was burnt. | UN | وادعي أنه خلال هذه الفترة اغتصبت النساء، ودمرت الآبار، وأحرقت القرية نفسها. |
Tell me, Ms. Lockhart, could you get me off if I raped a female lawyer? | Open Subtitles | اخبريني يا سيده لوكهارت هل يمكنكِ ان تخرجيني اذا اغتصبت محاميه؟ |