"اغتصبت" - Translation from Arabic to English

    • was raped
        
    • usurped
        
    • were raped
        
    • been raped
        
    • You raped
        
    • rape
        
    • usurping
        
    • have raped
        
    • was allegedly raped
        
    • were allegedly raped
        
    • raped a
        
    I've been dealing with a patient who was raped. Open Subtitles أنا لقد تم التعامل مع المرضى الذين اغتصبت.
    Furthermore, an unmarried pregnant woman who cannot prove that she was raped will be liable to charges of having had unlawful sex; UN علاوة على ذلك، فإن أي امرأة حامل غير متزوجة إذا لم تستطع إثبات أنها اغتصبت معرضة لتهمة ارتكاب الزنا؛
    In so doing the Secretariat had usurped the rightful role of Member States; that was unacceptable. UN وبذلك اغتصبت الدور الحق للدول الأعضاء، وهذا تصرف غير مقبول.
    According to civilians interviewed, six women and one adolescent girl were raped, and three women miscarried after being beaten. UN ووفقا لما ذكره المدنيون الذين أجريت مقابلات معهم، اغتصبت ست نساء ومراهقة، وأجهضت ثلاث نساء إثر تعرضهن للضرب.
    She had confirmed that her husband had been abducted, that she had been raped on the same day, and that her husband had since been missing. UN وأكدت هذه الأخيرة اختطافه وأنها اغتصبت في اليوم نفسه وأن زوجها اختفى منذ ذلك الحين.
    You raped that woman, and now God wants you struck down. Open Subtitles لقد اغتصبت هذه المرأه والان الاله يريدك هنا بالاسفل
    The other rape victims will each receive US$ 5,000. UN وسوف تحصل كل ضحية أخرى اغتصبت على مبلغ 000 5 دولار.
    In another case, a 12yearold girl was raped in Kambia District. She died as a result. UN وفي حالة أخرى، اغتصبت فتاة عمرها 12 سنة في مقاطعة كامبيا وتوفيت على أثره.
    Over a period of a week, I was raped 14 times by different Janjaweed. UN وعلى مدار فترة أسبوع، اغتصبت 14 مرة من جانب أفراد مختلفين من الجنجويد.
    Some women were badly beaten and at least one woman was raped by four Janjaweed. UN وتعرض عدد من النساء للضرب المبرح بينما اغتصبت واحدة على الأقل من جانب أربعة من الجنجويد.
    The third woman who was also there stated that she was raped in the same way. UN وذكرت المرأة الثالثة، التي كانت هناك أيضا أنها اغتصبت بنفس الطريقة.
    The doctor did a report that I was raped. UN وكتب الطبيب تقريرا يفيد بأنني قد اغتصبت.
    Globalization of the economy has also usurped the place of instruments for ensuring food security, and moved decision-making outside of public institutions. UN كما أن عولمة الاقتصاد اغتصبت مكان أدوات ضمان اﻷمن الغذائي، ونقلت عملية اتخاذ القرارات إلى خارج المؤسسات العامة.
    But the hopes raised by these promises were prematurely dashed by the junta which usurped power in 1991. UN ولكن الطغمة الحاكمة التي اغتصبت السلطة في عام ١٩٩١، حطمت قبل اﻷوان اﻵمال التي أنعشتها هذه الوعود.
    And Crispina may have, in a way, sort of usurped her position. Open Subtitles و من المرجح أن كريسبينا اغتصبت مكانتها منها بصورة ما
    They abducted eight girls, five of whom managed to escape; however, three were raped and sent back home naked. UN وقاموا باختطاف ثماني فتيات تمكنت خمس منهن من الهرب بينما اغتصبت الثلاث الأخريات وأعدن إلى منازلهن وهن عاريات.
    Where 3 days ago, those 2 women were raped and killed. Open Subtitles حيث اغتصبت هاتان المرأتان وقتلتا منذ 3 أيام
    A medical inquiry board was set up after Shima disclosed that she had been raped. UN وأنشئ مجلس تحقيق طبي بعد أن كشفت شيما أنها كانت قد اغتصبت.
    The women had been raped before being murdered with knives and their bellies had been slit open from the vagina to the abdomen; UN وقد اغتصبت النساء قبل اغتيالهن بالسلاح اﻷبيض، وبُقرت بطونهن من الجهاز التناسلي الى الصدر؛
    For instance, my hypothesis here Is that after You raped your daughter, You submitted her to electroshock treatment Open Subtitles وفرضيتي هنا مثلاً، هي أنك بعدما اغتصبت ابنتك اخضعتها للعلاج بالصدمات الكهربائية لتلزم الصمت
    This could be the case when women have been raped and when in their society and in their country of refuge a survivor of rape is ostracized. UN ويمكن أن تكون هذه هي الحالة عندما تغتصب النساء وعندما يجري في مجتمعهن وفي بلد لجوئهن نبذ من اغتصبت.
    In doing so, the Council is again usurping the duties of the General Assembly, the only body whose universal composition and democratic practice could give legitimacy to such far-reaching decisions. UN ولذلك اغتصبت مرة أخرى مهام الجمعية العامة، وهي الجهاز الوحيد العالمي العضوية الذي تتسم إجراءاته بالديمقراطية ويمكنه إضفاء الشرعية على قرارات على هذا النطاق.
    The Special Rapporteur has received reports that the Indian security forces have raped women and girls in certain search operations. UN وتلقت المقررة الخاصة تقارير تفيد بأن قوات الأمن الهندية اغتصبت النساء والفتيات في بعض عمليات التفتيش.
    During his arrest, he was said to have been severely beaten and his wife was allegedly raped. UN وأثناء إلقاء القبض عليه قيل إنه ضرب بقسوة، وزعم بأن زوجته اغتصبت.
    During this time women were allegedly raped, wells were destroyed, and the village itself was burnt. UN وادعي أنه خلال هذه الفترة اغتصبت النساء، ودمرت الآبار، وأحرقت القرية نفسها.
    Tell me, Ms. Lockhart, could you get me off if I raped a female lawyer? Open Subtitles اخبريني يا سيده لوكهارت هل يمكنكِ ان تخرجيني اذا اغتصبت محاميه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more