ويكيبيديا

    "اقتراح تعديل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • propose an amendment
        
    • proposal to amend
        
    • an amendment is
        
    • proposed amendment
        
    • proposing an amendment
        
    • put to
        
    • motion to amend
        
    • proposal to modify
        
    • proposals to amend
        
    • proposal to adjust
        
    • suggest an amendment
        
    • proposal for the modification
        
    She reserved the right to propose an amendment to paragraph 1 at a later stage in the Meeting. UN وقالت إنها تحتفظ بحق اقتراح تعديل على الفقرة 1 في مرحلة لاحقة من الاجتماع.
    He may propose an amendment to a particular provision, the withdrawal thereof or provision of missing regulation. UN ويجوز له اقتراح تعديل حكم بعينه أو سحبه أو توفير لائحة تنظيمية حيث لا تكون موجودة.
    proposal to amend the current arrangements for the provision of conference services to funds and programmes UN اقتراح تعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج
    When an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترَح ما، يجرى التصويت على التعديل أولا.
    He asked that the proposed amendment to that paragraph should be put to a vote. UN وطلب التصويت على اقتراح تعديل تلك الفقرة.
    In order to propose an amendment to some sections a three-fifths majority was required. UN وليتيسر اقتراح تعديل على بعض أجزاء يلزم توفر أغلبية ثلاثة أخماس.
    The judges may decide by an absolute majority to propose an amendment to the rules of the Court. UN ويجوز للقضاة البت باﻷغلبية المطلقة في اقتراح تعديل لائحة المحكمة.
    1. Any State Party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the Secretary-General of the United Nations. UN 1 - يجوز لأي دولة طرف اقتراح تعديل لهذا البروتوكول وتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. Any State Party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the SecretaryGeneral of the United Nations. UN 1- يجوز لأي دولة طرف اقتراح تعديل لهذا البروتوكول وتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. Any State Party may propose an amendment to the present Protocol and file it with the Secretary-General of the United Nations. UN 1- يجوز لأي دولة طرف اقتراح تعديل لهذا البروتوكول وتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. Any State Party may propose an amendment to the present Protocol and file it with the Secretary-General of the United Nations. UN 1- يجوز لأي دولة طرف اقتراح تعديل لهذا البروتوكول وتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Conference of the Parties noted that the proposal to amend Article 17 had been withdrawn. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٧١ قد سحب.
    Its conclusion - that in such cases a reservation was a proposal to amend or renegotiate the treaty in question - seemed to be the only possible one. UN ويبدو أن النتيجة التي خلصت إليها والتي تقول بأن التحفظ يعد في هذه الحالة اقتراح تعديل للمعاهدة أو إعادة تفاوض بشأنها هي النتيجة الوحيدة الممكنة.
    The proposal to amend the rule was submitted prior to your letter. UN وقد قدم اقتراح تعديل القاعدة قبل رسالتكم.
    When an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح من المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا.
    When an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح من المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا.
    33. One proposed amendment suggested that " paragraph 2 should [...] refer to `alien', rather than `refugee'" . UN 33 - وقدم اقتراح تعديل للاستعاضة في الفقرة 2 عن عبارة ' ' أي أجنبي`` بعبارة ' ' أي لاجئ``().
    47. The Government of Liberia should consider proposing an amendment to the Constitution allowing all international treaties to become part of domestic law, i.e. move from a dualist to a monist system. UN 47- وينبغي لحكومة ليبيريا النظر في اقتراح تعديل الدستور لتصبح جميع المعاهدات الدولية جزءاً من القانون الداخلي، أي الانتقال من نظام ثنائي إلى نظام أحادي.
    The motion to amend the Constitution shall be adopted by a two-thirds majority of the total number of deputies. UN ويكون اعتماد اقتراح تعديل الدستور بأغلبية الثلثين من مجموع عدد النواب.
    5. The Government of Colombia indicated that the proposal to modify the legal status of the CESCR was coincident with national programmes and plans, in line with the United Nations Millennium Goals, to ensure the effective enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 5- وأفادت حكومة كولومبيا بأن اقتراح تعديل وضع اللجنة القانوني يتزامن مع برامج وخطط وطنية هدفها هو ضمان التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    As to action on the proposals to amend the declaration required of judges, he said that opinions were still sharply divided on the matter and that, despite extensive discussions based mainly on the Committee's concluding observations, no consensus had as yet emerged. UN وعن السؤال المتعلق بتنفيذ اقتراح تعديل البيان المطلوب من القضاة، قال إن هناك آراء قاطعة ما زالت تعارض ذلك، وإنه لم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء رغم وجود نقاش مستفيض يستند إلى الملاحظات الختامية للجنة.
    The proposal to adjust the integrated programme budget to a more realistic level was acceptable, but Member States concerned must be duly consulted. UN وقال ان اقتراح تعديل ميزانية البرامج المتكاملة الى مستوى أكثر معقولية هو اقتراح مقبول، ولكن يجب مشاورة الدول الأعضاء على النحو الواجب.
    He also plans to suggest an amendment to article 51 of the 1994 Law on Civil Servants. UN كما يزمع الوزير اقتراح تعديل المادة 51 من قانون عام 1994 الخاص بموظفي الخدمة المدنية.
    3. Approves the proposal for the modification of the organization of the joint services of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions set out in the annex to the note by the secretariat; UN 3 - يوافق على اقتراح تعديل تنظيم الخدمات المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المبين في مرفق مذكرة الأمانة؛()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد