ويكيبيديا

    "اقتراح قدمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a proposal by
        
    • proposal of
        
    • a proposal made by
        
    • proposed by
        
    • proposal made by the
        
    • Proposal submitted by
        
    • a suggestion by
        
    • a proposal from
        
    • a motion by the
        
    • a proposal tabled by
        
    Island Councillors are currently considering a proposal by the concession holder to extend the existing concession to 2026. UN وينظر مستشارو الجزيرة حاليا في اقتراح قدمه صاحب الامتياز لتمديد فترة الامتياز الحالية حتى عام 2026.
    On a proposal by the Chair, the SBSTA decided to include this issue on the provisional agenda of its twenty-fifth session. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    At the thirty-sixth session of the Board, a proposal by the Director-General that consideration of this item be taken up at the thirteenth session of the Conference was endorsed. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين للمجلس، أقرّ اقتراح قدمه المدير العام بأن يُنظر في هذا البند في دورة المؤتمر الثالثة عشرة.
    [, or the brokering of such activities] proposal of the delegation of Sweden at the fifth session of the Ad Hoc Committee. UN ]، أو القيام بدور الوسيط في تلك اﻷنشطة[اقتراح قدمه وفد السويد في الدورة الخامسة للجنة المخصصة.
    Following a proposal made by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations that regular contact on peace and security matters of concern to both organizations be maintained, 2 videoteleconferences were also held UN وبناءً على اقتراح قدمه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بأن تبقى المنظمتان على اتصال منتظم بشأن مسائل السلام والأمن التي تعنيهما، عُقد أيضا اجتماعان بتقنية التداول بالفيديو
    Following a proposal by the Chairman, the representative of the Syrian Arab Republic made a statement on a point of procedure. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بشأن نقطة إجرائية.
    a proposal by the Office of the Iraq Programme to amend the reimbursement procedures to remedy this situation remains under consideration by the Security Council Committee. UN وما زال مجلس اﻷمن ينظر في اقتراح قدمه مكتب برنامج العراق لتعديل إجراءات التسديد لاستدراء الوضع الحالي.
    Following a proposal by the Chairman, statements were made by the representatives of Algeria and Cuba. UN وفي أعقاب اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وكوبا.
    Following a proposal by the Chairman, statements were made by the representatives of the Syrian Arab Republic, Egypt and Cuba. UN بناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيانات ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا.
    Subsequently, the Committee considered a proposal by the Chair to establish an intersessional working group. UN 21- وفي وقت لاحق، نظرت اللجنة في اقتراح قدمه الرئيس لإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات.
    At the same meeting, the COP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports. UN 44- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذين التقريرين.
    At the same meeting, the CMP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports. UN 18- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بهذه التقارير.
    The CMP, acting upon a proposal by the President, elected the following members and alternates to the Executive Board of the CDM: UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بانتخاب الأعضاء والمناوبين في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة على النحو التالي:
    Following a proposal of the facilitative branch arising from discussions at its seventh meeting, the plenary of the Committee agreed to invite the CMP to provide clarity on the issue raised in paragraph 22 above. UN 33- وبناءً على اقتراح قدمه فرع التيسير بعد المناقشات التي أجراها في اجتماعه السابع، وافقت اللجنة بكامل هيئتها على دعوة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى توضيح المسألة المثارة في الفقرة 22 أعلاه.
    On the proposal of the Chairman, on 30 June 2000 the Special Committee established a Working Group entrusted with a task of preparation of an agenda and recommendations for the organization of the joint meeting of the Council and the Special Committee. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أنشأت اللجنة الخاصة، في 30 حزيران/يونيه 2000، فريقا عاملا أوكلت إليه مهمة إعداد جدول أعمال وتوصيات لغرض تنظيم الجلسة المشتركة للمجلس واللجنة الخاصة.
    Acting on a proposal made by some to streamline cluttered and unstructured documents, noteworthy progress was achieved in pruning down the document on cluster II issues. UN وقد تحقق تقدم جدير بالإشادة في تهذيب الوثيقة المتعلقة بمسائل المجموعة الثانية بناء على اقتراح قدمه البعض لتبسيط الوثائق المحشوة وغير المنظمة.
    It is a great honour and privilege for me to preside over this special meeting, the establishment of which was initially proposed by my own country, Mongolia, at that special session. UN وانه لشرف كبير وامتياز عظيم لي أن أترأس هذه الجلسة الخاصة، التي أقرت أول اﻷمر بناء على اقتراح قدمه بلدي، منغوليا، في تلك الدورة الاستثنائية.
    [such as] [including] Proposal submitted by the delegation of Singapore at the fifth session of the Ad Hoc Committee. UN ]مثل[ ]بما في ذلك[اقتراح قدمه وفد سنغافورة في الدورة الخامسة للجنة المخصصة.
    Following a suggestion by an indigenous representative, he proposed keeping the first sentence unchanged and substituting the second one by " Where this is not possible they have the right to just, fair and agreed redress " . He defined redress as compensation, restitution and reparation. UN وفي أعقاب اقتراح قدمه أحد الممثلين للسكان الأصليين، اقترح الإبقاء على الجملة الأولى دون تغيير والاستعاضة عن الجملة الثانية بما يلي: " وحيثما يستحيل ذلك، يحق لها الحصول على جبر عادل ومنصف ومتفق عليه " وعرف الجبر بأنه تعويض واسترداد ورد للحق.
    16. On the basis of a proposal from the Chairman, the AG13, at its 5th meeting on 18 December: UN ٦١ - استناداً إلى اقتراح قدمه الرئيس قام الفريق في جلسته الخامسة المعقودة في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر بما يلي:
    Following a motion by the representative of Ireland in accordance with rule 119 (a) of the rules of procedure, the meeting was suspended. UN وفي أعقاب اقتراح قدمه ممثل ايرلندا وفقا ﻷحكام المادة ١١٩ )أ( من النظام الداخلي، علقت الجلسة.
    Following the discussion, an expert group was tasked with reviewing a proposal tabled by the co-chairs based on earlier suggestions by the participants from Georgia and the Russian Federation. UN وفي أعقاب المناقشة، كُلف فريق من الخبراء باستعراض اقتراح قدمه المشتركون في الرئاسة، بناء على اقتراحات سبق أن قدمها المشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد