The social impacts relate notably to human migration and economic refugees, leading to deepening poverty and political instability. | UN | وتتعلق الآثار الاجتماعية على وجه الخصوص بالهجرة واللاجئين الاقتصاديين، ما يؤدي إلى تفاقم الفقر والاضطراب السياسي. |
social impacts include health problems and potential conflicts. | UN | أما الآثار الاجتماعية فتشمل المشاكل الصحية واحتمال نشوب الصراعات. |
social effects include the destruction of human settlements, the loss of livelihoods and negative effects on health and access to freshwater. | UN | وتشمل الآثار الاجتماعية تدمير المستوطنات البشرية، وفقدان مصادر الرزق والآثار السلبية على الصحة وعلى إمكانية الحصول على المياه العذبة. |
Possible social effects of shifts in growth rates | UN | الآثار الاجتماعية المحتمل أن تترتب على التحولات في معدلات النمو |
The Report on the World Social Situation 2011: The Global Social Crisis reviews the ongoing adverse social consequences of the crisis, after providing an overview of its causes and transmission. | UN | ويُعنى تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2011: الأزمة الاجتماعية العالمية باستعراض الآثار الاجتماعية السلبية الجارية الناجمة عن هذه الأزمة بعد تقديم لمحة عامة عن أسبابها وانتقالها. |
However, the urgency of addressing the social impact of the crisis required Governments and the United Nations system to consider mainstreaming employment and social protection in their policy decisions. | UN | ومع ذلك، فإن الحاجة الملحة لمعالجة الآثار الاجتماعية للأزمة حدت بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى النظر في تعميم العمالة والحماية الاجتماعية ضمن القرارات المتعلقة بالسياسة العامة. |
Whilst these migrants were sending remittances, the social implications are quite obvious. | UN | وفي حين تقوم هؤلاء المهاجرات بإرسال تحويلات نقدية، فإن الآثار الاجتماعية المترتبة على هجرتهن واضحة تماما. |
(iii) the social and environmental impacts from military bases and operations; | UN | `3 ' الآثار الاجتماعية والبيئية الناشئة عن القواعد والعمليات العسكرية؛ |
social impacts include the destruction of human settlements, the loss of livelihoods and negative impacts on health and access to freshwater. | UN | وتشمل الآثار الاجتماعية تدمير المستوطنات البشرية، وفقدان مصادر الرزق، والآثار السلبية على الصحة وعلى إمكانية الحصول على المياه العذبة. |
This of course requires a strong capacity from Governments to closely monitor those social impacts. | UN | ويتطلب هذا بطبيعة الحال أن تتوفر لدى الحكومات قدرة كبيرة على رصد تلك الآثار الاجتماعية عن كثب. |
This of course requires a strong capacity from Governments to closely monitor those social impacts. | UN | ويتطلب ذلك من الحكومات بالطبع أن تسخر قدرات كبيرة لكي تراقب عن كثب تلك الآثار الاجتماعية. |
The social impacts relate to human migration and economic refugees, leading to deepening poverty and political instability. | UN | وتتعلق الآثار الاجتماعية لذلك بالهجرة واللاجئين الاقتصاديين، ما يؤدي إلى تفاقم الفقر والاضطراب السياسي. |
The communication and advertising industries must think not only in terms of profits, but also in terms of social impacts. | UN | ويجب على صناعتي الاتصال والإعلان أن تفكرا لا في الأرباح المالية وحسب، بل في الآثار الاجتماعية أيضا. |
To promote sustainable development, the application of the assessments should also take into consideration social impacts. | UN | ولتعزيز التنمية المستدامة، ينبغي أن تشمل التقييمات الاستراتيجية للأثر البيئي الآثار الاجتماعية أيضا. |
The social effects of the crisis are already disturbing and could worsen. | UN | وقد بدأت الآثار الاجتماعية للأزمة تثير القلق بالفعل وقد تتفاقم. |
Experience also shows that the negative social effects of financial crises persist for years after financial markets declare the crisis to be over. | UN | وتبين التجربة أيضاً أن الآثار الاجتماعية السلبية للأزمات المالية تستمر سنوات بعد إعلان الأسواق المالية عن نهايتها. |
As a consequence, the social effects of the crisis were often passed on to the workers, without the countervailing influence of labour organizations. | UN | ونتيجة لذلك، كانت الآثار الاجتماعية للأزمة كثيرا ما تورث للعمال، بغير التأثير المقابل للمنظمات العمالية. |
The social consequences of economic crises have been most severe in countries where social protection systems were weakest. | UN | وكانت الآثار الاجتماعية للأزمة الاقتصادية أشد فداحة في البلدان ذات شبكات الحماية الاجتماعية الأشد ضعفا. |
71. The social consequences of such shocks have been most severe in countries where social protection systems were weakest. | UN | 71 - وكانت الآثار الاجتماعية لتلك الصدمات أشد فداحة في البلدان ذات شبكات الحماية الاجتماعية الأشد ضعفا. |
There has been insufficient progress on social policy in general and on social impact analysis and policies promoting social integration in particular. | UN | ولم يحرز تقدم كافٍ في مجال السياسات الاجتماعية بصفة عامة، ولا في تحليل الآثار الاجتماعية وتعزيز التكامل الاجتماعي بصفة خاصة. |
Session 3: Addressing the social impact of the crisis: safety nets, public goods and workers' rights | UN | الدورة الثالثة: معالجة الآثار الاجتماعية للأزمة: شبكات الأمان والمنافع العامة وحقوق العمال |
Session VI: ICTs and Society: Measuring social implications of ICTs | UN | الجلسة السادسة: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والمجتمع: قياس الآثار الاجتماعية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
(iii) the social and environmental impacts from military bases and operations; | UN | `3 ' الآثار الاجتماعية والبيئية الناشئة عن القواعد والعمليات العسكرية؛ |
social repercussions of the transition, such as increasing disparities in living standards among different sectors of the population, are a further source of tension, threatening the entire economic and political reform process. | UN | إن اﻵثار الاجتماعية للفترة الانتقالية، مثل زيادة الفوارق في المستويات المعيشية فيما بين القطاعات المختلفة للسكان، تعتبر مصدرا آخر للتوتر يهدد عملية الاصلاح السياسي والاقتصادي بأكملها. |