ويكيبيديا

    "الآليات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special mechanisms
        
    • mechanisms for
        
    • special procedures
        
    • Mechanisms to
        
    • specific mechanisms
        
    (ii) The number of cases in which the action undertaken by special mechanisms and field presences had a positive impact. UN `2 ' عدد الحالات التي يتحقق فيها أثر إيجابي نتيجة للإجراءات التي تتخذها الآليات الخاصة وعناصر الوجود الميداني.
    Likewise, in 2002, Peru extended an open invitation to the rapporteurs and other special mechanisms of the Commission on Human Rights. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    special mechanisms can also play an important role in early warning, crisis management and post-conflict support. UN وتستطيع الآليات الخاصة أن تقوم كذلك بدور هام في الإنذار المبكر وإدارة الأزمات وتقديم الدعم فيما بعد الصراعات.
    185. The specific mechanisms for administering each category of compulsory national social insurance in Ukraine must be established by law. UN 185- ويجب أن يحدد القانون الآليات الخاصة لإدارة كل فئة من فئات التأمين الاجتماعي الوطني الإجباري في أوكرانيا.
    Submissions not meeting the threshold for complaints may be submitted to relevant special procedures for information. UN ويمكن إحالة الرسائل التي لا تستوفي شروط تقديم الشكاوى إلى الآليات الخاصة المعنية للحصول على معلومات.
    How to make consideration of reports of the special mechanisms at the Commission sessions more meaningful UN كيفية زيادة جدوى النظر في تقارير الآليات الخاصة في دورات لجنة حقوق الإنسان
    How to make consideration of reports of the special mechanisms at the Commission sessions more meaningful UN كيفية زيادة جدوى النظر في تقارير الآليات الخاصة في دورات لجنة حقوق الإنسان
    Liechtenstein has also issued a general invitation to the special mechanisms of the Human Rights Council to visit the country. UN ووجهت ليختنشتاين أيضاً دعوة عامة لزيارة البلد إلى الآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    He noted that the Human Rights Council was currently undertaking a review of the mandates of the special mechanisms. UN ولاحظ أن مجلس حقوق الإنسان يُجري فى الوقت الراهن استعراضاً لولايات الآليات الخاصة.
    Poland pledges to continue its close collaboration with the special mechanisms of the Commission on Human Rights, which have been transferred to the Council. UN وتتعهد بأن تواصل تعاونها الوثيق مع الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان التي نقلت إلى المجلس.
    The Secretary-General's repeated calls to rationalize existing special mechanisms had received scant attention. UN وأن هناك اهتماما ضئيلا بدعوة الأمين العام المتكررة لترشيد الآليات الخاصة الموجودة.
    It was not the task of special mechanisms to clarify and elaborate upon the content of human-rights standards, and the special rapporteurs should work strictly within their mandates. UN وأنه ليس من مهام هذه الآليات الخاصة أن توضع وتشرح فحوى معايير حقوق الإنسان، وأنه ينبغي للمقررين الخاصين التزام الدقة في العمل داخل نطاق ولاياتهم.
    She would cooperate closely with all other special mechanisms to address the human-rights implications of trafficking. UN وإنها ستتعاون عن كثب مع جميع الآليات الخاصة الأخرى لمعالجة تأثيرات الاتحار بالأشخاص على حقوق الإنسان.
    It encouraged the Special Rapporteur to work with other relevant special mechanisms and treaty bodies to continue to put forward focused observations and recommendations on privacy protection in the digital era. UN وهو يشجع المقرر الخاص على العمل مع الآليات الخاصة وهيئات المعاهدات ذات الصلة الأخرى لمواصلة تقديم ملاحظات موجَّهة وتوصيات بشأن حماية الخصوصية في العصر الرقمي.
    However, her country was concerned about the rising trend towards politicization, the inadequate attention paid to economic, social and cultural rights and the right to development, and the failure of some of the special mechanisms to abide by their terms of reference. UN غير أن بلدها يشعر بالقلق من الاتجاه المتزايد نحو تسييسه، والاهتمام غير الكافي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في التنمية، وإخفاق بعض الآليات الخاصة في الالتزام باختصاصاتها.
    However, it recommended continuous training, particularly in mechanisms for the dissemination of messages at the district level. UN ومع ذلك فقد أوصى بمواصلة التدريب ولا سيما على الآليات الخاصة بتوزيع الرسائل على مستوى المناطق المحلية.
    Strengthening implementing mechanisms for enhanced coordination, assistance and protection; UN `1` دعم تطبيق الآليات الخاصة بتحسين التنسيق والمساعدة والحماية؛
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN بالإضافة إلى ذلك تبين أن هناك حاجة لتحسين الآليات الخاصة بالحوار وبتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    Guatemala pledges that, within the Human Rights Council, it will continue to cooperate with the system of special procedures and will seek to enhance its effectiveness. UN وفي مجلس حقوق الإنسان، تتعهد غواتيمالا بمواصلة التعاون وبالسهر على تحقيق الفعالية في نظام الآليات الخاصة.
    The experts suggested that the special procedures of the Commission on Human Rights should document cases of violence against women, in particular to ensure reparations for women who suffered harm in cases of sexual violence. UN وقد اقترح الخبراء أن توثق الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الحالات التي تتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة كي تضمن بشكلٍ خاص تقديم تعويض للنساء اللاتي أُصبن بأضرار في حالات العنف الجنسي.
    8. Since 2002, Argentina has been extending an open standing invitation to all special procedures of what is now the Human Rights Council. UN 8- توجه الأرجنتين منذ عام 2002 دعوةً مفتوحة دائمة إلى جميع الآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان الحالي.
    However, there is a need to improve and properly apply Mechanisms to integrate planning, structures and operations. UN إلا أن ثمة حاجة لتحسين الآليات الخاصة بدمج التخطيط والهياكل والعمليات وتطبيق هذه الآليات تطبيقاً سليماً.
    specific mechanisms and detailed arrangements for the enjoyment of the right to participate will vary greatly from one context to another: one size does not fit all. UN وسوف تتفاوت الآليات الخاصة والترتيبات المفصلة للتمتع بحق المشاركة تفاوتا كبيرا من سياق إلى آخر: فليس للجميع قياس واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد