This being so, any resolution must make explicit reference to both the temporary international mechanism and the Quartet principles. | UN | وفي ضوء ذلك، يجب أن يشير أي قرار صراحة إلى الآلية الدولية المؤقتة وإلى مبادئ المجموعة الرباعية. |
An Executive Board to supervise the international mechanism referred to in section D above. | UN | هيئة تنفيذية للإشراف على الآلية الدولية المشار إليها في الجزء دال أعلاه. |
international mechanism to address risks of loss and damage | UN | الآلية الدولية للتصدي لمخاطر التعرض للخسارة والضرر |
It was built on a resolve to maintain peace and security and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. | UN | ولقد قامت على العزم على صون السلم واﻷمن، وتوظيف اﻵلية الدولية لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب. |
The Temporary international mechanism had been extended at Palestinian request until the end of 2007 and work was under way to make the transition to direct international assistance to the Palestinian Authority as soon as possible. | UN | وأنه تم، بناء على طلب الجانب الفلسطيني، تمديد ولاية الآلية الدولية المؤقتة حتى نهاية عام 2007، وأنه يجري العمل الآن للانتقال إلى تقديم المساعدة الدولية المباشرة إلى السلطة الفلسطينية بأسرع ما يمكن. |
The Temporary international mechanism set up by the EU to provide relief in certain sectors has gone some way towards reducing the crisis, but over 70 per cent of the Palestinian people live below the official poverty line. | UN | أما الآلية الدولية المؤقتة التي أنشأها الاتحاد الأوروبي لتقديم الإغاثة في قطاعات محددة فقد خفَّفت جانباً من هذه الأزمة، غير أن أكثر من 70 في المائة من الشعب الفلسطيني تعيش دون خط الفقر الرسمي. |
We encourage donors and others to make full use of the temporary international mechanism. | UN | ونشجع المانحين وغيرهم على الاستفادة على نحو تام من الآلية الدولية المؤقتة. |
He also requested details of the operation of the Temporary international mechanism created to facilitate needs-based assistance to Palestine and asked whether the Special Rapporteur had any recommendations for its functioning. | UN | وطلب أيضاً تفاصيل عن عمل الآلية الدولية المؤقتة التي أنشئت لتسهيل تقديم المساعدة على أساس الاحتياجات إلى فلسطين وتساءل عمّا إذا كان لدى المقرر الخاص أي توصيات لتشغيلها. |
The Temporary international mechanism set up by the European Union was helpful in alleviating some of the suffering, but it was only a temporary measure. | UN | وإن الآلية الدولية المؤقتة التي وضعها الاتحاد الأوروبي ساعدت على تخفيف بعض المعاناة، ولكن هذا تدبير مؤقت فقط. |
India welcomed the continuation of the Temporary international mechanism to channel need-based assistance directly to Palestinians. | UN | وترحب الهند باستمرار مواصلة الآلية الدولية المؤقتة عملها لتوفير المساعدة الضرورية بصورة مباشرة إلى الفلسطينيين. |
She remains extremely concerned by the murders of human rights defenders who collaborated with international mechanism. | UN | وما زالت تشعر ببالغ القلق لمقتل المدافعين عن حقوق الإنسان ممن تعاونوا مع الآلية الدولية. |
If the right to a remedy was not respected in practice, an international mechanism became the remedy of first, rather than last, resort. | UN | فإذا لم يحترم حق الانتصاف عملياً، أصبحت الآلية الدولية ملاذ الانتصاف الأول لا الملاذ الأخير. |
international mechanism of Scientific Expertise on Biodiversity, etc. | UN | الآلية الدولية للخبرة العلمية بشأن التنوع البيولوجي وغير ذلك |
The delegation of Sweden suggested that national mechanisms should be required to report to the international mechanism. | UN | واقترح وفد السويد أن يطلب من الآليات الوطنية تقديم تقارير إلى الآلية الدولية. |
There had been concrete and detailed discussions at previous sessions of the working group on how to implement the international mechanism effectively. | UN | وأشار إلى المناقشات المحددة والمفصلة التي دارت خلال دورات الفريق العامل السابقة والتي تناولت طريقة تطبيق الآلية الدولية تطبيقا فعالا. |
The role of the international mechanism should be of an ancillary nature, consisting of the provision of technical advice and financial assistance. | UN | وينبغي أن تؤدي الآلية الدولية دورا مساعدا فقط، وهو إسداء المشورة التقنية والمساعدة المالية. |
It had submitted itself from the start to international scrutiny by acceding to international human rights instruments and accepting the jurisdiction of international machinery. | UN | وقال إن البلد عرض نفسه منذ البداية للتمحيص الدولي بالانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وقبول اختصاص اﻵلية الدولية. |
The report of the Secretary-General on the New dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era (A/C.1/47/7) has contributed to the exploration of means of promoting international machinery to achieve disarmament and of adapting such machinery to new international realities. | UN | إن تقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة قد ساهم في استكشاف سبل لتعزيز اﻵلية الدولية القائمة لنزع السلاح وتكييفها مع الحقائق العالمية الجديدة. |
It is now clear that the resolve to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples is gaining ground, and that, in the process, the United Nations provides the most appropriate forum. | UN | من الواضح اﻵن أن التصميم على إستخدام اﻵلية الدولية من أجل تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب يكتسب زخما، وأن اﻷمم المتحدة، توفر أفضل محفل في هذا المقام. |
The Council held several meetings during the reporting period to discuss, inter alia, archives, budgetary concerns, and ensuring a smooth transition to the Mechanism. D. Plenary sessions | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المجلس عدة اجتماعات لكي يناقش جملة أمور منها مسألة المحفوظات، والشواغل المتعلقة بالميزانية، وكفالة الانتقال السلس إلى الآلية الدولية. |
Report of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals | UN | تقرير الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |