| But, now that we're all on the same page, shall we break for lunch? | Open Subtitles | لكن، الآن بأنّ كلنا على نفس الصفحةِ، هَلْ نَنكسرُ للغداء؟ |
| How are we supposed to do that now that we're killing people? | Open Subtitles | كيف مفترض أن نفعل ذلك الآن بأنّ نقتل الناس؟ |
| She's getting more involved in school activities now that her self-esteem is up. | Open Subtitles | هي تَدْفعُ أكثر للمشاركة في المدرسةِ النشاطات الآن بأنّ إحترام ذاتها فوق. |
| What do you do about supply now that your husband's not around? | Open Subtitles | ماذا تعمل حول التجهيزِ الآن بأنّ زوجِكَ لَيسَ حول؟ |
| I see no reason to prolong my stay here in the States now that my work is finished. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَرى أي سببِ لإطالة إقامتِي هنا في الولايات المتحدة الآن بأنّ عملي مُنهى. |
| I see now that my father and I no longer share the same idea of sports, or, for that matter, life. | Open Subtitles | وبضعة دقائق في الضوء الساطعِ. أَرى الآن بأنّ أبي وأنا لَنْ يَشتركَ فيه نفس فكرةِ الألعاب الرياضيةِ، |
| You know now that your actions inflicted grievous damage. | Open Subtitles | تَعْرفُ الآن بأنّ أعمالَكَ الضرر الشديد المُوقَع. |
| now that our team is complete I know we shall soon triumph over our enemies. | Open Subtitles | الآن بأنّ فريقنا اكتمل. أَعْرفُ بأنّنا قريباً سننتصرْ على أعدائنا. |
| now that your desperate attempt at having a good time's flunked, have no fear, Buddy's here. | Open Subtitles | الآن بأنّ محاولتكَ المستميتة في قَضاء وقتاً جميلاً الفَاشِلِ، لا تَخَف، الرفيق هنا. |
| Well, truth be told, now that there's not the excitement of the tournament to fuel the fires... | Open Subtitles | حَسناً، حقيقة تَكُونُ مُخبَرةً، الآن بأنّ هناك لَيسَ حماس البطولةِ لإثارة النيرانِ... |
| now that your luck's bottomed out. | Open Subtitles | الآن بأنّ حظّك نزل للقعر خارج. |
| You and I both know... there are forces inside the government now... that a man would be foolish to disobey. | Open Subtitles | أنت وأنا كلاهما يعرف... هناك قوات داخل الحكومة الآن... بأنّ رجل يكون أحمق للعصيان. |
| now that your dealings with your mother have taken on an emotional component... | Open Subtitles | الآن بأنّ تعاملاتك مع أمّك واجه مكوّن عاطفي... |
| And we believed then as we do now that The Alliance would succeed in achieving global dominance. | Open Subtitles | ونحن إعتقدنا ثمّ بينما نحن نعمل الآن بأنّ التحالف ينجح في هيمنة achleving العالمية. |
| But now that my dad has cut me off, I'm not rich... so I have to be twice as popular. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّ أَبَّي إقطعْني، لَستُ غنيَ... لذا أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ مرّتين كشعبي. |
| I mean, especially now that your husband's away? | Open Subtitles | أَعْني ,خصوصا الآن بأنّ زوجكَ بعيداً؟ |
| I realize now that my feminist ideals are just a bunch of hooey, and I should use my brains less and my body more. | Open Subtitles | أُدركُ الآن بأنّ مؤمني بمساواة الجنسينَ النماذج فقط a باقة الكلام الفارغِ، وأنا يَجِبُ أَنْ أَستعملَ أدمغتَي أقل وجسمي أكثر. |
| I am sure now... that our "Operation Maa" will certainly be a success! | Open Subtitles | انا اصبحت متأكّد الآن... بأنّ " عمليتنا ما " بالتأكيد ستكون ناجحه! |
| "now that my father is indisposed, I have discharged my duty" | Open Subtitles | "الآن بأنّ أبي متوعّك، أفرغت واجبي " |
| I realize now that my task is not over and so I will be returning to Samsara. | Open Subtitles | l يُدركُ الآن بأنّ ي المهمّة لم ينتهي... ... ولذاlسَيَكُونُ عَودة إلى Samsara. |