Well, I'm as ready now as I'll ever be. | Open Subtitles | حسناً .. أنا مستعد الآن كما سأكون دائماً |
Come on now, as I recall, you were an Eagle Ranger yourself. | Open Subtitles | هيا , الآن كما اذكر فقد كنت نسر حراسة انت نفسك |
There is no doubt that the goal of Cairo remains as relevant now as it was then. | UN | ولا ريب في أن هدف القاهرة لا يزال هاما الآن كما كان آنذاك. |
50 years from now, like in the future 50 years from now. | Open Subtitles | حسنا ، 50 عاما من الآن كما هو الحال في المستقبل |
I urge the Secretary-General to move ahead now as he suggests. | UN | وأحث الأمين العام على التحرك قدما الآن كما يقترح. |
Which is why he's as vital now as he was before talkies. | Open Subtitles | و لهذا نشاطه الآن كما كان قبل ظهور الأفلام الناطقه |
And I'll tell you now as I told you then-- establishing trust, getting to know your prisoner is 10 times more effective than torture. | Open Subtitles | وسأخبرك الآن كما أخبرتك حينئذ بناء علاقة ثقة بالتعرّف على سجينك أكثر فعالية بـ 10 مرات عن التعذيب |
now as for who the finalists are, we've come to some kind of consensus, and will let you know at the right time | Open Subtitles | الآن كما هيَّ لمن النهائيات نحن قد وصلنا إلى بعض ,نوع من الإجماع وسأدعكم تعلمون فيّ الوقت المُناسب |
"'It is not now as it hath been of yore | Open Subtitles | "إنه لا يبدو الآن كما كان في الأيام الخوالي |
"it is not now as it hath been of yore | Open Subtitles | "إنه لا يبدو الآن كما كان في الأيام الخوالي |
"It is not now as it hath been of yore | Open Subtitles | "إنه لا يبدو الآن كما كان في الأيام الخوالي |
Now, as you can see, our rookies have shown a lot of promise, but they're not ready to represent the team on Thursday for our first match. | Open Subtitles | الآن كما ترون اظهرن الناشئات الكثير من الوعد لكنهن لسن جاهزات لتمثيل الفريق |
Now, as you all know, Sue Sylvester has recently banned a dance known as twerking from McKinley. | Open Subtitles | الآن ,كما تعلمون سو سلفستر حظرت مؤخراً رقصة تعرف بالتويركينغ في ماكنلي؟ |
I feel really lucky to have a husband who's as crazy for me now as the day we met. | Open Subtitles | أشعر بأنني فعلاً محظوظة بامتلاكي لزوج مجنوناً بي الآن كما كان عندما التقينا |
Arsenal looking a bit ragged now as play continues. | Open Subtitles | المذيع: ارسنال يبحث خشنة بعض الشيء الآن كما لعب لا يزال مستمرا. |
Now, as you guys know, each firm enters a team of five. | Open Subtitles | الآن, كما تعلمون, كل مجموعة تدخل فريق من خمس أفراد |
I'm laughing at the fragility of life on this planet. Shares of Paul are said to be plummeting right now as his behavior is borderline unacceptable. | Open Subtitles | ويقال أسهم بول ل أن تراجع الآن كما هو سلوكه غير مقبول الشريط الحدودي. |
Well, he's someone else's problem now. Like you said, it's out of your hands. | Open Subtitles | ،حسناً، هذه مشكلة شخص آخر الآن كما قلت، الأمر خارج سيطرتك |
The analysing group noted both the significant financial contribution made by Sudan to support implementation to date and the importance of continuing to do so in the future. | UN | ولاحظ فريق التحليل المساهمة المالية الكبيرة التي قدمها السودان لدعم التنفيذ حتى الآن كما أشار إلى أهمية مواصلة هذا الجهد في المستقبل. |
We believe that the Declaration's goal is as relevant today as it was two decades ago. | UN | ونعتقد أن هدف الإعلان هام الآن كما كان قبل عقدين. |
And find me a boyfriend. I'm alone now, you know that. | Open Subtitles | و ابحث لي عن رفيق، فأنا وحيدة الآن كما تعلم |
You and I both know he's not the same person now, just like I'm not the same person. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنه لم يعُد نفس الشخص الذي كان عليه الآن كما حدث معي تماماً |